"Александр Этерман. Роза ветров" - читать интересную книгу автора

По словам Эко, "цитата взята из поэмы ''Де цонтемпту мундиюю - ''О
презрении к миру'' - Бернарда Морланского (XII в.)". Ни за что не забудем,
что сказал обо всем этом Воланд "...Тут в государственной библиотеке
обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого
века. Так что требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире
специалист." Кажется, уже не единственный. Но кто такой этот Бернард
Аврилакский? И вообще, "Dе cоntеmpty mundi" - не о презрении ли это к
непроницательному читателю?
Итак, "Имя розы" и "Роза при имени прежнем - с нагими мы все именами".
То есть: роза останется розой (останется розой, останется розой...), даже
когда от нас самих ничего не останется. А в середине - роман. Может быть
даже, "роман останется романом"...
Однако, как мы сейчас увидим, вопрос о цветах и названиях еще не
исчерпан, и вообще, подобия следует искать не в событийном, а в
семиотическом слое, особенно когда перед нами такие прикидывающиеся
изощренными писатели, как Булгаков и Эко. И вообще, нет ли тут коварного
промежуточного цитирования?
"М. Г.":

"Вынесенные на титульный лист, они (заглавия - А.Э.) как бы отделены от
самих книг и относятся к книге не более, чем инвентарный номер к функции
вещи, на которую он прибит ("137/13 - ''реактор ядерный'', "137/14 - ''бак
мусорный'')... Но если заглавия не обусловлены содержанием, то чем-то они
должны быть обусловлены!
Выставим в ряд: ''Повесть о Фроле Скобелеве'', ''Записки о Галльской
войне'', ''Блеск и нищета куртизанок'', ''Белая береза'', ''Слово о полку
Игореве'', ''Красное и черное'', ''Песня о моем Сиде'',''По ком звонит
колокол'', ''Уже написан Вертер'' и так далее - принимаем любое. Потому
любое, что по крайней мере одна безусловная закономерность нами уже открыта:
чем дальше от нас во времени отстоит заглавие, тем оно простодушнее...
''Слово о полку Игореве'' сказано о полке Игоря и так далее, вплоть до
самого нового времени. В новом-то времени и начинается неразбериха: ''Война
и мир'' - что за война, с кем война? ''Красное и черное'' - что это?
Революция и Реакция или ''руж е нуар'', то есть ''рулетка''?.. В чем же...
причина древнего благочестия и нынешней порчи нравов?
А дело в том, что древние в заглавие выносили жанр: повесть, песнь,
сказание, слово, комедия, ода. Жанр же, в свою очередь, задавал не только
способ описания, но фабулу и сюжет. Заглавие - вот что регламентировало
поведение героя, позицию автора и реакцию читателя: комедия - для смеха,
трагедия- для слез, ода - для восхищения...
Новое время разделило жанр и заглавие - оно создало подзаголовок:
''Анна Каренина'' (роман), ''Мертвые души'' (поэма), ''Сага о Форсайтах''
(роман), вместо ''Повести о тарасе Бульбе'' - ''Тарас Бульба'' (повесть).
Но, если оценка мира - жанр - перенесена в подзаголовок, то что же осталось
в заголовке? В заголовке остался мир, разные заголовки - разные миры.
Реальность нового времени, в отличие от реальности древних, перестала быть
единой для всех. Древний читатель обладал столькими способами переживания
единой реальности, сколько было жанров; новый - столькими реальностями,
сколько есть авторов... Заголовок есть первая рецензия, написанная самим
автором...