"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу автора Получив чайник, разбойник Тэндзо словно не верил своим глазам. Открыв
ящичек, он тщательно осмотрел добычу. - Тот самый, - произнес он, и суровое выражение на его лице смягчилось. - А теперь поскорее уводи отсюда своих людей! Пока я искал эту штуку в стенном шкафу, мне пришлось зажечь свечу. Като и его самураи наверняка проснулись и вот-вот пойдут дозором по саду. Тэндзо рванулся к воротам. - В любое время разыщешь меня в Микурии. Я беру тебя! - С этими словами он растворился во тьме. Ужасная ночь миновала. Наступил полдень следующего дня. Шла первая неделя Нового года, и гости бесконечной вереницей тянулись в главный дом. В усадьбе гончара царило непривычное уныние. Сутэдзиро был мрачен и немногословен, а его приветливая жена вовсе не показывалась. Офуку сел у изголовья матери. Она не оправилась от недавнего кошмара и лежала в постели. Лицо ее было смертельно бледным. - Мама, я только что говорил с отцом. Надеюсь, все уладится. - Правда? А что он сказал? - Сначала он сомневался, но когда я рассказал ему о том, как Хиёси напал на меня на заднем дворе, грозя позвать на подмогу разбойников из Микурии, отец задумался. - Он его выгонит? - Нет. Сказал, что Обезьяна подает серьезные надежды. Я - Мне никогда не нравилось, как Хиёси смотрит на тебя. - Я и об этом сказал отцу. В конце концов он порешил, что Обезьяну придется уволить, если с ним никто не уживается. Сделать это непросто, потому что он отвечает перед Като с Ябуямы за этого негодника. Он рассудил, что лучше всего выгнать его, воспользовавшись безобидным поводом. - Хорошо. Противно, что этот мальчишка с обезьяньим лицом у нас работает. Чем он сейчас занимается? - Укладывает товар в лавке. Позвать его к тебе? - Пожалуйста, не надо. Отвратительно смотреть на него. Теперь, когда твой отец дал согласие на увольнение, может, прямо сейчас объявишь ему хозяйскую волю и отправишь его восвояси? - Хорошо, - неуверенно сказал Офуку. - А его жалованье? - Мы заранее не уговаривались о деньгах. Работник он никудышный, но мы кормили и одевали его, хотя он не заслужил и этого. Ну ладно, оставь ему одежду, которая сейчас на нем, и выдай две мерки соли. Офуку боялся с глазу на глаз объявлять Хиёси такое решение, поэтому взял с собой одного из приказчиков. Придя в лавку, он застал Хиёси одного. Облепленный соломой с головы до ног, он упаковывал товар. - Ну? Зачем явился? - бодро произнес Хиёси. Он решил особенно не распространяться о ночном происшествии, но чрезвычайно гордился собой, втайне рассчитывая на хозяйскую похвалу. Офуку, пришедший в сопровождении того самого крепкого приказчика, который особенно зло издевался над Хиёси, неожиданно заявил: - Собирайся, Обезьяна! |
|
|