"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу авторахода. Только он заметил, что в комнате Сутэдзиро горит светильник.
- Хозяин! - позвал Хиёси, подойдя к его комнате со стороны веранды. Ответа не последовало, но он чувствовал, что и гончар, и его жена не спят. - Хозяйка! - Кто там? - отозвалась госпожа Сутэдзиро дрожащим голосом. Они только что проснулись, разбуженные шумом и голосами у ворот. Оба оцепенели от страха. Хиёси отодвинул сёдзи и на коленях проскользнул в комнату. Сутэдзиро и его жена уставились на него широко раскрытыми глазами. - Разбойники! И их тьма-тьмущая за воротами, - произнес Хиёси. Сутэдзиро с женой тяжело вздохнули, словно утратив дар речи. - Беда, если они сюда ворвутся. Они свяжут вас обоих, убьют или искалечат много народу. Я кое-что придумал, их вожак ждет вашего ответа. Хиёси пересказал им разговор с разбойником. - Хозяин, лучше отдайте им все, что они хотят. Я передам вещи Тэндзо, и он уберется прочь. - Хиёси, что ему нужно? - спросил гончар, помолчав немного. - Чайник работы Акаэ. - Что? - Сказал, что уйдет, если получит чайник. Пустяк ведь! Отдайте его! Я все сам придумал, - гордо добавил Хиёси. - Я притворюсь, будто сам украл его для разбойника. Отчаяние и страх исказили лица Сутэдзиро и его жены, и мальчик принялся их уговаривать: - Тот самый, что достали вчера для чайной церемонии из шкафа? Этот, Хиёси упивался собственной изобретательностью. Госпожа Сутэдзиро сидела, словно окаменев. С тяжелым вздохом ее муж произнес: - Какое несчастье! - и умолк, предавшись невеселым мыслям. - Хозяин, стоит ли так расстраиваться? Чайник как чайник, зато никакого кровопролития! - Это не простой чайник. Даже в стране Мин есть всего несколько вещиц вроде этой. Мне стоило немалых трудов вывезти его из Китая. Это ведь и память о моем учителе Сёндзуе. - В гончарных лавках Сакаи, - добавила хозяйка, - за него дадут больше тысячи золотых. Налет, однако, страшил их. Если не отдать чайник, начнется резня, потом спалят дотла и дом, и мастерские. И не такое случалось в эти страшные времена! Размышлять было некогда. Сутэдзиро, казалось, не в силах расстаться с драгоценной вещью, но благоразумие взяло верх, и он произнес: - Придется покориться судьбе. - Он вынул из лаковой шкатулки ключи от кладовой и швырнул их под ноги Хиёси: - Отнеси ему! - Потрясенный случившимся, Сутэдзиро не мог выдавить из себя благодарности Хиёси, оценив изобретательность пятнадцатилетнего мальчика. Хиёси принес из кладовой деревянный ящичек с чайником. Положив ключи в ладонь хозяина, он сказал: - Вам, наверное, лучше погасить светильник и лечь спать. Будьте спокойны! |
|
|