"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу автора

работниками. Во время разговора Хиёси смиренно стоял на коленях на
деревянной галерее, а Офуку находился в доме, ел рисовые колобки и весело
болтал с родителями.
- Ага, явилась обезьянка бедного Яэмона! Отец твой умер, а Тикуами стал
тебе отчимом. Ты, значит, хочешь поступить ко мне на службу. У нас все
работают в поте лица.
Тирада была произнесена столь назидательным тоном, что оставалось лишь
изумляться рассудительности юного Офуку.
- Да, мой господин, - ответил Хиёси.
Его отвели в помещение для работников, где слышны были смех и голоса
хозяев, находившихся в гостиной. Былой приятель не выказывал ни малейших
признаков дружелюбия, поэтому Хиёси совсем затосковал.
- Эй, Обезьяна! - все с той же суровостью произнес Офуку. - Завтра с
утра пораньше отправишься в Киёсу. Поскольку товар предназначен для важной
особы, доставишь его на ручной тележке. На обратном пути заглянешь к
перевозчику и выяснишь, не прибыл ли наш груз из провинции Дзэн. Зазеваешься
в дороге или опоздаешь, как на днях случилось, тебя не пустят в дом.
Хиёси отвечал не просто "Да" или "Да, мой господин", а так, как
говорили старшие работники:
- Воля ваша, мой господин, с величайшей охотой выполню ваше поручение.
Хиёси часто посылали по делам в Киёсу или в Нагою. В этот раз он
загляделся на белые стены и высокие каменные башни крепости Киёсу.
"Интересно, какие люди живут там, - подумал он. - Вот бы мне тоже попасть
туда". Он почувствовал себя жалким и ничтожным червяком. Бредя по городу с
тяжелой тележкой, груженной гончарной утварью, он услышал ставшие привычными
его уху слова:
- Вот и Обезьяна к нам пожаловал!
- Обезьяна тележку везет!
Куртизанки в вуалях, изысканно одетые горожанки, красивые молодые
женщины из приличных семей шептались, когда он проходил мимо, глазели и
показывали на него пальцем. Ему тоже нравилось разглядывать самых
хорошеньких из них, тем обидней было то, что все воспринимали его как
уродца.
Замком Киёсу владел Сиба Ёсимунэ, а одним из его главных приближенных
состоял Ода Нобутомо. Вид с места, где крепостной ров сходился с рекой
Годзё, хранил следы былого величия рода Асикага. Благополучие, сохранившееся
здесь вопреки бесконечным усобицам в стране, снискало Киёсу славу самого
процветающего города во всей Японии.
"Хочешь сакэ - пожалуй в винную лавку, хорошего чаю - в чайный домик.
Желаешь развлечься с изысканной женщиной - отправляйся в веселый квартал
Сугагути в городе Киёсу", - гласила поговорка.
В квартале Сугагути вдоль улиц тянулись и публичные дома. Днем
обитательницы заведений играли на улице в пятнашки и распевали песни. Хиёси,
погруженный в мечтания, проталкивался среди них с тележкой. Как стать
великим? Ничего в голову не приходило, и он мучительно думал о будущем.
Когда-нибудь... Да, со временем... Одна картина сменялась другой. В городе
полно заманчивых вещей, недоступных Хиёси: вкусная снедь, богатые дома,
дорогое оружие и конская сбруя, роскошные наряды и драгоценности.
Представляя бедную, худенькую сестренку, оставшуюся в Накамуре, он
глядел на пар, поднимающийся над чайниками в лавках сладостей, и мечтал