"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу автораработниками. Во время разговора Хиёси смиренно стоял на коленях на
деревянной галерее, а Офуку находился в доме, ел рисовые колобки и весело болтал с родителями. - Ага, явилась обезьянка бедного Яэмона! Отец твой умер, а Тикуами стал тебе отчимом. Ты, значит, хочешь поступить ко мне на службу. У нас все работают в поте лица. Тирада была произнесена столь назидательным тоном, что оставалось лишь изумляться рассудительности юного Офуку. - Да, мой господин, - ответил Хиёси. Его отвели в помещение для работников, где слышны были смех и голоса хозяев, находившихся в гостиной. Былой приятель не выказывал ни малейших признаков дружелюбия, поэтому Хиёси совсем затосковал. - Эй, Обезьяна! - все с той же суровостью произнес Офуку. - Завтра с утра пораньше отправишься в Киёсу. Поскольку товар предназначен для важной особы, доставишь его на ручной тележке. На обратном пути заглянешь к перевозчику и выяснишь, не прибыл ли наш груз из провинции Дзэн. Зазеваешься в дороге или опоздаешь, как на днях случилось, тебя не пустят в дом. Хиёси отвечал не просто "Да" или "Да, мой господин", а так, как говорили старшие работники: - Воля ваша, мой господин, с величайшей охотой выполню ваше поручение. Хиёси часто посылали по делам в Киёсу или в Нагою. В этот раз он загляделся на белые стены и высокие каменные башни крепости Киёсу. "Интересно, какие люди живут там, - подумал он. - Вот бы мне тоже попасть туда". Он почувствовал себя жалким и ничтожным червяком. Бредя по городу с тяжелой тележкой, груженной гончарной утварью, он услышал ставшие привычными - Вот и Обезьяна к нам пожаловал! - Обезьяна тележку везет! Куртизанки в вуалях, изысканно одетые горожанки, красивые молодые женщины из приличных семей шептались, когда он проходил мимо, глазели и показывали на него пальцем. Ему тоже нравилось разглядывать самых хорошеньких из них, тем обидней было то, что все воспринимали его как уродца. Замком Киёсу владел Сиба Ёсимунэ, а одним из его главных приближенных состоял Ода Нобутомо. Вид с места, где крепостной ров сходился с рекой Годзё, хранил следы былого величия рода Асикага. Благополучие, сохранившееся здесь вопреки бесконечным усобицам в стране, снискало Киёсу славу самого процветающего города во всей Японии. "Хочешь сакэ - пожалуй в винную лавку, хорошего чаю - в чайный домик. Желаешь развлечься с изысканной женщиной - отправляйся в веселый квартал Сугагути в городе Киёсу", - гласила поговорка. В квартале Сугагути вдоль улиц тянулись и публичные дома. Днем обитательницы заведений играли на улице в пятнашки и распевали песни. Хиёси, погруженный в мечтания, проталкивался среди них с тележкой. Как стать великим? Ничего в голову не приходило, и он мучительно думал о будущем. Когда-нибудь... Да, со временем... Одна картина сменялась другой. В городе полно заманчивых вещей, недоступных Хиёси: вкусная снедь, богатые дома, дорогое оружие и конская сбруя, роскошные наряды и драгоценности. Представляя бедную, худенькую сестренку, оставшуюся в Накамуре, он глядел на пар, поднимающийся над чайниками в лавках сладостей, и мечтал |
|
|