"Эйдзи Есикава. Честь самурая " - читать интересную книгу автора

накупить ей побольше вкусной еды. У старинной аптеки он завороженно
всматривался в мешочки с целебными травами и мысленно говорил: "Мама, сумей
я раздобыть такие лекарства, ты давно бы поправилась". Хиёси даже во сне
часто грезил о том, как вызволяет из нищеты мать и сестру. О Тикуами он
никогда не думал.
Сегодня Хиёси вошел в город и побрел по улице, охваченный привычными
размышлениями и мечтами. Когда-нибудь... В будущем... Но когда? Каким
образом?..
- Дурень!
Он неожиданно очутился в середине шумной толпы на перекрестке двух
торговых улиц и задел тележкой коня, на котором восседал знатный самурай.
Десять оруженосцев шли следом с длинными копьями, ведя запасного коня.
Переложенные соломой горшки и плошки вывалились на мостовую и разбились
вдребезги. Хиёси в растерянности застыл над черепками.
- Ты что, ослеп?
- Дуралей!
Оруженосцы накинулись на Хиёси, топча осколки разбитой посуды. Никто из
прохожих не пытался ему помочь. Хиёси, собрав черепки, сложил их на тележку
и продолжил путь. Лицо его пылало от оскорбления, нанесенного ему на глазах
у всех. И впервые в его детских мечтах возник вопрос: сумеет ли он, став
взрослым, подчинить себе тех, кто сейчас прилюдно унизил его?
Вскоре он вспомнил и о том, какое наказание ждет его в доме у гончара;
он представил суровое лицо молодого Офуку. Прекрасные мечты, парившие в небе
как птица феникс, поглотила пучина тревоги.
Опустились сумерки. Хиёси спрятал тележку в кустах и вымыл ноги в реке
у дамбы. Хозяйство Сутэдзиро, именовавшееся Гончарной усадьбой, не уступало
имению знатного воинского рода. Огромный главный дом был окружен множеством
пристроек. Мастерские тянулись рядами.
- Обезьянка! Эй, обезьянка!
Офуку подошел поближе, и Хиёси поднялся на ноги:
- Чего?
Офуку стегнул Хиёси по плечу бамбуковой тросточкой, которую всегда имел
при себе, когда заходил в жилища наемных работников или отдавал распоряжения
по работе. Он бил Хиёси не в первый раз. Хиёси споткнулся, перепачкавшись
грязью.
- Кто это говорит "Чего?", обращаясь к хозяину? Сколько ни учи тебя
хорошим манерам, все без толку! Тебе здесь не крестьянский двор!
Хиёси промолчал.
- Почему не отвечаешь? Не понял? Скажи: "Слушаюсь, мой господин!"
- Слушаюсь, мой господин, - повторил Хиёси, опасаясь второго удара.
- Когда ты вернулся из Киёсу?
- Только что.
- Врешь! Я спросил на кухне, мне сказали, что ты уже поел.
- Голова закружилась. Я испугался, что упаду в обморок.
- С какой стати?
- От голода. Я ведь весь день был в дороге.
- От голода! А почему сразу же не пошел к хозяину с докладом?
- Я собирался, только решил сперва помыть ноги.
- Отговорки, пустые отговорки! На кухне мне рассказали, будто большую
часть товара ты умудрился разбить. Это правда?