"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора

Элейн безучастно помотала головой.
- Ну, я пойду, миледи.
Ему совсем не нравился ее вид, но что он мог поделать? Теперь Эндрю
отвечал за дом, он тут был главный. Дом! Поклонившись, он направился к
двери, презрительно ворча себе под нос. Всего-то их - он, да Дженет, да
повариха Энни и трое парней, охранявших крепость.
После того как он ушел, Элейн еще долго сидела не шевелясь. Затем она
медленно поднялась. Огонь в очаге приветливо мигал, от сырой древесины шел
дымок. Она долго стояла у узкого окна. Ей было видно темное небо без единой
звездочки. Воды озера казались темными и зловещими. Элейн ощущала в душе
пустоту, ее томило чувство одиночества и мучил страх. Слезы снова увлажнили
ее веки и медленно покатились по лицу. А той дамы, старой спутницы ее
затворнической жизни, все не было и не было. Элейн еще долго стояла у окна,
словно ее долгий взор, обращенный к водам озера, служил для нее последней
связью, прощанием с Ронвен, которую она так любила. Наконец, окоченев от
холода, Элейн подошла к очагу. Когда она, с усилием нагнувшись, попыталась
подбросить в огонь щепок, сердце ее замерло. Там, в пламени, ей привиделся
чей-то образ. Упав на колени прямо на засыпанный золой пол, у самого огня,
она стала жадно всматриваться туда, где ярче всего вспыхивали языки пламени.
Сердце в ее груди бешено билось от объявшего ее страха.
Там был всадник, - он возник из пламени; он рос, становился все больше
и больше и уже заслонил собою очаг... Но вот всадник начал удаляться, но
куда? Туда, где кто-то предначертал ее судьбу? Кто он и что ему до нее? Увы,
этого ей не дано было знать.
- Александр, где ты? Молю тебя, приди ко мне.
Ей было трудно стоять на коленях, болела спина. Растревоженное дитя
недовольно ворочалось в ее чреве.
- Умоляю тебя, приди.
Разговаривая с огнем, как с живым человеком, она завороженно, словно во
сне, потянулась к огню. Но теперь с ней не было никого и некому было ее
остановить. Языки пламени ласково тянулись к ее пальцам.

VII

Слуги Роберта де Куинси обмотали тело Ронвен веревкой, прижав руки к
бокам, и напялили на нее сверху мешок из-под муки, перевязав его внизу,
вокруг щиколоток. Теряя сознание от страха, задыхаясь от мучной пыли,
налипшей на ткань изнутри, Ронвен чувствовала, что с ней делали дальше.
Сначала мужчины - их было двое - приподняли ее, затем грубо поволокли по
земле. Дважды она сильно ударилась обо что-то твердое. Наконец, ее бросили,
как мешок, на дно лодки.
Но вот мужские голоса стали отдаляться, и наступила тишина. Ронвен
догадалась, что они ушли в замок, оставив на время ее одну в лодке. Слышно
было только, как громко колотится сердце у нее в груди и ласково плещется о
борт волна.
Она стала отчаянно биться в мешке, чтобы освободиться от пут. Ей быстро
удалось ослабить веревку, которой было обмотано ее тело. Извиваясь и
ворочаясь в жестком мешке, Ронвен быстро освободилась от нее. Однако ту,
которой были связаны щиколотки, в горловине мешка, затянули на совесть. Она
стала водить руками и раскачиваться и, согнувшись, постаралась достать до