"Барбара Эрскин. Дитя Феникса Часть 2" - читать интересную книгу автора Они остановились на привал на окраине болота среди пустынных холмов,
поросших вереском. Садилось солнце. Элейн отошла в сторонку от мужчин и, опустившись перед лужей, в которой скопилась рыжеватая болотная вода, стала брызгать ею на лицо, чтобы очнуться. Ее мутило, ужасно стучало в висках. Малкольм стоял неподалеку и, уперев руки в бока, наблюдал за ней. С лица у нее капала вода, руки были мокрые. Поджав ноги, она села на колючие стебли вереска. - Что произошло? - спросила она. Последние дни для нее слились в один непрерывный кошмар. Она ничего не помнила, кроме раздававшихся вокруг криков и огня. Ее разум отказывался действовать. "Джоанна, Хавиза!" - О них не беспокойся. - Его лицо было суровым. - Забудь их. - Как вы можете так говорить? Там все горело! Мои дети! Мои маленькие девочки! Что вы с ними сделали? Где они? Что с ними? - Ничего с ними не случилось. - Он на миг опустил глаза. - Я не видел никаких детей. Когда мы подожгли дом, люди разбежались. Никто не пострадал. - Вы сожгли его? - Его слова так потрясли ее, что она долго не могла говорить; сожгли ее прекрасный, уютный дом в Сакли! - А как же мои лошади? Вы сожгли и конюшни? Он решительно помотал головой: - Ты плохо меня знаешь. Конюшни мы не тронули. - Лошадей не тронули, - безвольно повторила за ним она. Она мало что помнила из произошедшего. Малкольм кивнул. - Лошадей, которые могут идти, мы перегоняем. Я знаю, как ты их любишь. - Ах, так ты вор! Ты угнал моих лошадей и поджег мой дом! - А я - твоей? - Вряд ли это было нужно спрашивать. - А ты - моей. - А если я не захочу быть твоей? - Будешь, со временем. - Он сложил руки на груди. - Если хочешь есть, пойдем со мной к костру. - Я не хочу есть с тобой. - Она поднялась на ноги и стояла, пошатываясь. - Я не буду с тобой есть и не буду с тобой спать, и не думай. Элейн отошла чуть подальше от него. Вокруг них под малиновым закатным небом земля была устлана густой порослью вереска. Было тихо, только кроншнепы кричали на болоте. - Как хочешь, можешь не есть, - крикнул он ей вслед. - Но спать со мной ты будешь. Сегодня же ночью, и каждую ночь до конца своей жизни. - Нет! - вскрикнула она, резко повернувшись к нему. - Никогда! Он улыбнулся. - Если тебя беспокоит твое доброе имя, то скажу тебе: мы поженимся, как только доберемся до Фолкленда. Хотя у меня всегда было такое впечатление, что тебя никогда особенно не заботило, какие о тебе ходят разговоры. - Слегка наклонив голову, он сказал: - Я долго тебя ждал, Элейн, невероятно долго. И больше ждать не намерен. Но теперь я вижу, ты не успокоишься, пока не попробуешь сбежать. Ну что же, беги, посмотрим, далеко ли ты уйдешь. Я приду за тобой, когда буду готов. Она смотрела, как он огромными шагами идет к костру, где на вертеле уже готовилась оленина. Она уловила запах жареного мяса и ощутила дурноту, несмотря на то что испытывала острое чувство голода. Она знала, что убежать |
|
|