"Кэролли Эриксон. Тайный дневник Марии-Антуанетты " - читать интересную книгу автора Они продолжали скандалить, но уже на пониженных тонах. Потом, через
несколько мгновений, в комнату, где сидели мы с Жозефиной, вошел Эрик, держа на руках обмякшую и обессилевшую Амели. - Она переутомилась. С позволения вашего высочества я бы хотел отнести супругу домой. - Разумеется, я даю тебе разрешение, Эрик. Надеюсь, твоя жена утром почувствует себя лучше. - Благодарю вас, ваше высочество. Нынче утром Эрик вернулся в мои апартаменты в тот момент, когда мне укладывали волосы в высокую прическу, а я готовилась нанести на лицо румяна. В этот час в комнате всегда толпилось много людей, которые во время этого ежедневного ритуала надеялись шепнуть мне словечко или передать письменное прошение. Но в это утро число посетителей было невелико - здесь находились лишь венгры из посольства при дворе моей матери да несколько зевак. Они лениво наблюдали, как я сижу в центре комнаты перед зеркалом в полный рост за невысоким столиком, на котором были разложены щетки, расчески и заколки, а на особой позолоченной подставке стоял мой серебряный парик. Андрэ как раз расчесывал мои длинные волосы, когда вошел Эрик. Он был очень красив в ливрее из бледно-голубого бархата и с пеной кружев на воротнике. Я кивком головы приветствовала его, и он, приблизившись к туалетному столику, опустился на низенькую табуретку у моих ног. Он выглядел усталым. - Как себя чувствует Амели? - обратилась я к нему по-немецки. - Все еще жалуется на боли, ваше высочество. Ночью она спала очень плохо. Эрику. - Вчера вы были очень добры к Амели. Я пришел, чтобы поблагодарить вас. - Я знаю, как трепетно ты к ней относишься. У Эрика вытянулось лицо, он явно страдал. - Если бы вы только знали, как у нас обстоят дела. О том, как я сожалею... о поступке, который совершил прошлым летом. Он говорил негромко, почти шепотом, опустив глаза. Я поняла, что он жалеет о своей женитьбе на Амели, и его признание обрадовало меня. - Я поступил так лишь потому, что мой отец настаивал на том, чтобы я женился, да еще и старший грум сказал, что, прежде чем стать королевским конюшим, я обязан обзавестись семьей. - Я все помню. При этих словах он поднял голову, и выражение боли и несбывшейся надежды в его глазах заставило меня ощутить мимолетный прилив симпатии к нему. Симпатии и, должна признать, любви. - Я бы тоже очень хотела, чтобы все было по-другому, - продолжала я негромким голосом, так, чтобы меня могли слышать только Эрик и Андрэ, я была уверена, что Андрэ ни слова не понимает по-немецки. - По-другому для нас обоих. - Но ваше высочество пользуется большим успехом. Вы очень грациозны и величественны. И очень красивы. - И очень одинока. - Если я могу составить компанию вашему высочеству, вам достаточно лишь приказать. |
|
|