"Кэролли Эриксон. Тайный дневник Марии-Антуанетты " - читать интересную книгу автора

как раньше.
- Я разговаривал с доктором Буажильбером, - продолжал граф, - и,
кажется, понимаю, что происходит в вашей семье. Принц Луи не способен, как
надлежит мужчине, взять на себя роль лидера в любовном сражении. Я прав?
Я молча кивнула.
- Поэтому вы, мадам, должны сделать это вместо него. - Он похлопал меня
по руке и встал. - Я знаком с одной леди, которая может помочь вам в решении
этой задачи. Вы увидите ее завтра. Ее зовут мадам Соланж, и она просто
очаровательна. Я уверен, что она вам понравится. Думается, она принадлежит к
миру, о котором вам известно очень мало. Французы именуют его полусветом. Ее
нельзя назвать респектабельной дамой, но в своей области она не имеет
равных. Слушайте ее внимательно, и вы сумеете многому у нее научиться.

16 июня 1770 года.
У меня был совершенно необыкновенный день! Я положительно очарована
мадам Соланж, которая показалась мне одной из самых прекраснейших и
очаровательных женщин, которых я когда-либо встречала. Я знаю, что матушка
не одобрила бы моего с ней знакомства - моя мать вообще нетерпимо относится
к куртизанкам, приказывая Комитету нравственности налагать на них штрафы и
немедленно высылать из Вены. Но мне очень понравилась мадам Соланж, и я
надеюсь увидеться с ней снова.
Она пригласила меня в свои апартаменты, которые оказались небольшими,
но со вкусом обставленными и украшенными позолоченной лепниной. Комнаты были
наполнены душистым цветочным ароматом и освещены дюжинами зажженных свечей,
тогда как занавеси на окнах задернуты, чтобы не допустить слепящие лучи
полуденного солнца.
Я ощутила, как меня покидает немыслимое напряжение последних дней.
Вдыхая восхитительный аромат, в неярком свете свечей я вслушивалась в
теплый, ласковый голос мадам Соланж, которая с улыбкой заговорила со мной.
- Мадам дофина, вы оказываете мне честь. Прошу следовать за мной.
Она повела меня в свой будуар, где у стены, задрапированной блестящим
тончайшим шелком, стояла богато украшенная кровать резного красного дерева с
балдахином из алого бархата. Мадам Соланж отворила дверцу гардероба
полированного дерева и вынула оттуда прозрачный шелковый пеньюар, отделанный
кружевами и розовыми лентами.
- Мне кажется, в нем вы будете выглядеть просто потрясающе, - сказала
она, протягивая мне изысканное одеяние.
Взяв его в руки, я обнаружила, что пеньюар почти ничего не весит.
Пожалуй, он стал бы самым нескромным украшением в моем гардеробе, и при
мысли о том, что придется надеть его, я покраснела.
- Смущение очень идет вам, ваше высочество. Со светлыми волосами,
синими глазами и гладкой алебастровой кожей, со стройной фигуркой вы похожи
на маленькую живую куколку. Вы олицетворяете собой мечты о наслаждении
любого мужчины.
- К несчастью, к моему супругу это не относится, - заметила я.
- Будем надеяться, что нам удастся это изменить. Мы должны сделать вас
неотразимой.
И она принялась обстоятельно наставлять меня в вопросах любви и занятий
ею. Она описывала мне способы, с помощью которых мужчину можно ласкать,
легонько поддразнивать и возбуждать, заставляя его желать меня. Пока она