"Кэролли Эриксон. Тайный дневник Марии-Антуанетты " - читать интересную книгу автора

известно на этот счет очень мало, но мы знаем, что это как-то связано с
рождением детей и тем, что отец Куниберт называет греховным блудом и
прелюбодейством.
- Что такое прелюбодейство? - как-то поинтересовалась я у него.
- Безнравственная похоть. Греховное общение людей, которые не соединены
узами брака либо которые женаты или замужем за другими.
- Но что именно означает это слово?
- Спросите об этом у своей матери, - коротко бросил он мне. - После
того как она родила четырнадцать детей, ее можно считать большим знатоком в
этом деле.
Но мать, когда я обратилась к ней с этим вопросом, ответила очень
уклончиво и пустилась в пространные рассуждения о том, что любящая жена
должна доставлять удовольствие супругу во всем, чего бы он от нее ни
потребовал.
- И что же он может от меня потребовать?
- Это решать вам с Людовиком.
Словом, мои усилия не увенчались успехом. Я попыталась узнать об этом у
Софи, но та лишь покачала головой и ответила:
- В свое время вы сами все поймете.
Наконец я решила расспросить слуг. Как-то раз, возвратившись после
верховой прогулки на Лизандре, я специально задержалась в конюшне, чтобы
посмотреть, как будут обтирать и расседлывать мою лошадь, а потом подошла к
Эрику.
Эрику уже исполнилось восемнадцать или девятнадцать лет, он строен и
крепок, у него темные волосы и ярко-синие глаза. Он мне нравится, и я
чувствую себя в безопасности, когда он рядом. Однажды, когда Лизандра
испугалась и понесла, Эрик догнал нас и остановил мою лошадь, за что я
всегда буду ему благодарна. Кроме того, именно он подсказал мне, где найти
Джозефу. И я не призналась в этом никому - ни матери, ни отцу Куниберту на
исповеди, ни даже своему брату Иосифу, когда он пришел ко мне и потребовал,
чтобы я объяснила, откуда узнала о том, где держат мою бедную больную
сестру.
И вот когда Эрик чистил щеткой мою лошадь Лизандру, я сказала ему, что
скоро выхожу замуж. Но при этом никто не желает говорить со мной о том, чего
мне следует ожидать. Не мог бы он просветить меня на этот счет?
Эрик замер и, держа руку со щеткой на мощном кауром крупе Лизандры,
повернулся ко мне. Избегая смотреть мне в глаза, он сказал:
- Это не я должен объяснить вам, ваше высочество.
- Но раньше ты всегда отвечал на мои вопросы. Я полагаюсь и рассчитываю
на тебя.
Он вздрогнул и выронил щетку, которая упала на солому, покрывавшую пол
конюшни. А потом быстро, так что я даже не успела понять, что происходит, он
наклонился и поцеловал меня.
Я ощутила, как меня обдало жаром. Я лишилась способности думать, дышать
или как-то отреагировать на его поступок. Это был самый восхитительный
момент в моей жизни.
Он отпустил меня.
- Вот, - задыхаясь, произнес он, - вот этого вы можете ожидать. Этого и
даже больше. Но если вы кому-нибудь расскажете об этом, - он наклонился,
поднял с пола щетку и принялся снова чистить Лизандру, - меня выгонят. Или