"Ф.Энсти. Шиворот-навыворот (Сказочная повесть) " - читать интересную книгу автора

сыном.
Внезапно Дик вышел из оцепенения.
- Отойди! - крикнул он.- Я это сделаю. Хочу стать взрослым, каким был
ты.
Не успел он закрыть рот, как мистер Бультон с больший неудовольствием
увидел метаморфозу, приключившуюся с его непослушным и бессовестным сыном.
Сначала Дик вдруг раздулся словно лягушка и затем превратился в точную
копию мистера Бультона. Новопревращенный Дик стал прыгать и плясать по
комнате с проворством, какое позволяли его новые габариты.
- Отлично! - восклицал он.- Камень не подкачал! Никто и не заподозрит
подвоха!
А затеи он упал в кресло и вволю нахохотался, радуясь своему
нахальному поступку. Поль же настолько разъярился тем, как с ним обошелся
ребенок, что, с трудом обретя дар речи, свирепо воскликнул:
- Ну что ж, все вышло по-твоему, и мы оба в дурацком положении.
Надеюсь, ты теперь натешился вдосталь. Только неужели ты собираешься в
таком виде ехать в Крайтон-хауз?
- Нет,- решительно сказал Дик.- В таком виде, нет!
- Ничем не могу тебе помочь. Если доктор согласится принять тебя в
таком виде, я не буду препятствовать твоему отъезду.
Поль лишь хотел припугнуть Дика, ибо считал, что если посвятить в их
тайну Боулера, все станет на свои места. Но угроза заставила Дика принять
решение, на которое он иначе вряд ли решился бы.
- Неужели? - воскликнул он.- Но не кажется ли тебе, что мы с тобой
поменялись местами?
- В известном смысле,- признал Поль.- Моя опрометчивость и твое
коварство... но если я коротко объясню суть дела...
- Вряд ли у тебя получится коротко,- усомнился Дик,- во попробуй.-
Когда приедешь к Гримстону.
- Когда? Что, что? - ахнул Поль.
- Видишь ли, нет смысла нам ехать туда вдвоем. Ребята не дадут нам
покоя. Ну а поскольку мне там осточертело, а тебе хочется вернуться в
школу, почему бы тебе не отправиться туда одному.
- Ни за что! Я не выйду из этой комнаты! Тотчас же за окном послышался
стук колес. Они затихли у дома, и раздался пронзительный звонок.
Долгожданный кеб приехал.
- Нечего тратить время попусту,- сказал Дик.- Одевайся. Мистер Бультон
решил обратить все в шутку и, нервно усмехнувшись, сказал:
- Да, на сей раз ты загнал беднягу отца в угол. Я неправ. Я
действительно сказал не то, что думал. Но хватит. Хорошенького понемножку!
Пожмем друг другу руки и попробуем найти выход.
Но Дик, уютно устроившись у камина, отвечал с отцовскими интонациями:
- Ты отправляешься в отличное заведение, где будешь окружен всеми
домашними радостями - особенно рекомендую тянучку, не пропусти ее - по
вторникам и пятницам. Ты снова получишь возможность предаться детским
трудам и досугам. Тебе особенно понравится "охота". Ты в детстве не играл в
охоту? И со сверстниками ты поладишь, если только не станешь задаваться.
Этого они не потерпят. А теперь прощай, сын мой, и да благословит тебя
Господь!
Поль оцепенело выслушал эту речь, не смея поверить, что сын вовсе не