"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора - Главное, что он холост и богат, - стояла на своем леди Ганновер,
энергично обмахиваясь веером. От возмущения она даже слегка вспотела. - Что именно тебя интересует? - Да все! Начитан ли он, любит ли театр, способен ли поддержать серьезный разговор, занимается ли чем-нибудь, помимо пьянства и безделья? - С такими требованиями к жениху ты вообще вряд ли когда-нибудь выйдешь замуж! - проворчала маркиза. - О каком замужестве может идти речь, если ты не способна даже определиться наконец с моим именем? - парировала Сарала. - Довольно пороть чепуху: - воскликнула леди Ганновер, потеряв терпение. - Ступай к закусочным столикам и улыбнись ему, если не хочешь, чтобы твоя бальная карта осталась пустой. Подавив приступ гнева, Сарала, вымученно улыбаясь, направилась к толпе возле столиков с напитками и закусками. Сегодня она пошла матери на уступку и не только надела рекомендованное ею золотисто-персиковое платье, слегка подрумянила щечки и сделала модную прическу, но и согласилась называться новым, английским, именем - Сара. Выросшая в окружении сочных и ярких красок, она никак не могла привыкнуть к блеклым и скучным тонам лондонской жизни. Но юные столичные леди стремились, к ее удивлению, выглядеть именно бесцветными и вялыми созданиями, потому что это считалось в высшем свете хорошим тоном для потенциальных невест. Вот и сама она постепенно превращалась в одну из таких томных и безликих барышень, что претило ее живой и бойкой натуре. Никто и глазом не повел, когда дворецкий громко выкликнул ее имя - Сара Карлайл, хотя сама она же интересах, поскольку это пробудит любопытство к ней находящихся в зале джентльменов. Однако Сарала сомневалась в этом. - У меня есть кое-что для вас! - пророкотал у нее за спиной мужской голос. Она вздрогнула и резко обернулась: - Что же именно? Пять тысяч фунтов? Сарала взглянула прямо в серые глаза лорда Шарлеманя. - Не угадали! - ответил он и, прищурившись, взял ее за руку и поцеловал ей кончики пальцев. Она остолбенела. Но еще большее потрясение ждало ее, когда Шарлемань вложил ей в руку бархатный кошелек со словами "Спрячьте это в ридикюль и загляните внутрь, когда останетесь одна!" - Я не позволю вам подкупить меня! - шепнула она ему, сжав кошелек к кулачке. Его глаза лукаво блеснули, словно бы вторя блеску ониксовой заколки в его белом галстуке. С дьявольской улыбкой он произнес бархатистым баритоном: - Откуда вам знать, что я задумал вас подкупить? А что, ели я хочу вас запугать чем-то жутким? Сушеной дохлой жакт или кусочком угля? Губы Саралы насмешливо скривились. - Вы продолжаете меня интриговать? Чего еще мне от вас ожидать, милорд? У вас, оказывается, богатая фантазия! - А вы дайте волю собственному воображению! Но лучше обуздайте свою женскую пытливость до поры до времени. - Вы подразумеваете, очевидно, кошачье любопытство? Ведь именно эта |
|
|