"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора Маркиз тяжело вздохнул и переступил с ноги на ногу.
- Считай, что мы всего лишь предлагаем его сократить, - сказал он. - Пусть Сара станет твоим уменьшительным именем, согласись, оно ласкает слух. А главное, не настораживает и не порождает вопросов! Я понимаю, тебе трудно с этим согласиться, но попытайся понять маму и принять ее соображения. В конце концов, она ведь имеет право рассчитывать на это! Сарала попятилась к двери, торопясь отринуть это кошмарное наваждение. - Мне нравится мое имя! - воскликнула в отчаянии она. - Вот уже двадцать два года, как я Сарала! И не желаю, чтобы меня называли Сарой! - Тебе придется с этим смириться, деточка! Поверь, это решение далось нам с огромным трудом. Ты ведь не хочешь ощущать себя здесь изгоем? Привыкай к новой жизни, старайся к ней поскорее приноровиться. Тебе придется изменить взгляды на многие вещи, в первую очередь на свои манеры и отношение к моде. Я уже обсудила с твоей служанкой вопросы, касающиеся обновления твоего гардероба. И прекрати так ярко гримироваться, здесь это не принято. - Но в Дели броский грим в моде! - возразила Сарала. - В последний раз повторяю: забудь о Дели, деточка! Мы живем в Лондоне, а в Дели больше не вернемся, если только ты не выйдешь за какого-нибудь чудаковатого пэра, которому взбредет в голову переселиться в Индию. Вот тогда и возьмешь снова свое прежнее туземное имя. Но не раньше! - непререкаемым тоном изрекла маркиза. - Как вы могли так бессердечно поступить со мной мама?! - вне себя вскричала Сарала и, закрыв лицо руками, выбежала из гостиной. Противиться воле родителей она не могла. Но и смириться с переменой своего имени тоже. Раз ее назвали Саралой, превратится в типично английскую светскую даму, далекую от коммерции. И тогда уже с легким сердцем отдаст этот проклятый китайский шелк невыносимому Шарлеманю Гриффину хоть за шиллинг. Но этому не бывать. Во всяком случае, пока она жива! Сарала вбежала в свою спальню, бросилась ничком на кровать и дала волю слезам, чего с ней прежде никогда не случалось. Глава 3 - Я всего лишь подчеркнул, что таможенные сборы меня совершенно не касаются. Своих коров я пасу на английских лугах и продаю английское масло и сливки добропорядочным англичанам! - заявил Закери Гриффин, прожевав кусок жаркого из фазана. - Более глупого и несерьезного аргумента я не слышал! - воскликнул Шарлемань. - Передай мне солонку! - Но ведь я и не вступаю с тобой в экономическую полемику! - возразил Закери. - От заумных споров у меня случается мигрень. Я только хотел продемонстрировать, насколько безразличны мне подобные дискуссии. Да мне дела нет до всех этих пошлин! - А напрасно! Так может рассуждать только недоумок. Пенелопа, дочь герцога Мельбурна, опустила на стол бокал с лимонадом и звонко вскричала: - Папа! Дядя Шей назвал дядю Закери недоумком! - Я не глухой, Пенелопа. Следи за своей речью, Шарлемань! - Особенно в присутствии дам! - пропищала девочка. |
|
|