"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора

вопрос не с девицей, уведшей товар у него из-под носа, а с тем, кто ею
руководил в том, что действовать на свой страх и риск Сарала не могла, он
даже не сомневался.
Открывший ему дверь представительный дворецкий спросил, что гостю
угодно.
- Доложи лорду Ганноверу, любезный, что его желает видеть Шарлемань
Гриффин, - важно сказал незваный гость.
Услышав его фамилию, лакей без лишних слов впустил его в дом и,
затворив дверь, проводил в утреннюю гостиную, после чего, отвесив ему
поклон, отправился докладывать о визите хозяину.
Комната оказалась небольшой, но уютной и со вкусом обставленной
Шарлеманю показалось, что в ней пахнет корицей. Этот запах напомнил ему о
коварной плутовке, сумев шей ловко переиграть его. А вкупе с эротическими
видения ми, постоянно возникавшими в его воображении, его постыдное
поражение казалось ему вдвойне позорным и горьким. Проигрывать он не любил.
Внезапно из холла послышался звук шагов и приглушенный разговор. Затем
двери гостиной распахнулись - и перед каменевшим гостем предстала прелестная
юная леди собственной персоной. Одетая в очаровательный халат, фасон
которого подчеркивал изящество ее форм и шелковистость обнаженных рук и шеи,
она встряхнула черными волнистыми волосами и, словно бы бросая гостю вызов,
горделиво вскинула подбородок.
От восхищения Шарлемань проглотил язык вместе с гневной тирадой,
которую собирался произнести. Красота коварной пленительницы ослепила и
парализовала его на несколько мгновений, показавшихся ему вечностью.
- Чем я обязана вашему визиту? - сухо осведомилась Сарала. - Мы с вами
уже виделись этим утром, не так ли, лорд Шарлемань?
Мысленно твердя, что волноваться не надо, он прокашлялся и прохрипел:
- Украденным вами китайским шелкам!
- Вы заблуждаетесь, лорд Шарлемань! Никакой кражи я не совершала. Вы
любезно оповестили меня о прибытии в док Блэкфрайарз партии китайского
товара, и я не преминула воспользоваться вашей информацией. В деловых сферах
такое в порядке вещей!
Шарлемань прищурился и произнес:
- Обсуждая с вами этот вопрос, я не предполагал, что вы станете моей
соперницей, юная леди!
- Что ж, вы допустили ошибку и поплатились за это! Сарала презрительно
фыркнула и задрала носик.
- Где ваш отец? - шагнув к ней, строго спросил Шарлемань. - Я желаю
обсудить с ним эту проблему с глазу на глаз. Надеюсь, он рассудительный
джентльмен и возвратит мне товар, купленный вами мошенническим образом.
Леди Сарала насупила брови и прожгла его уничижительным взглядом.
- Либо вы будете обсуждать этот вопрос только со мной, либо вообще ни с
кем, милорд!
Такой наглости Шарлемань не ожидал. Что ж, подумал он, засопев, еще не
известно, чья возьмет! Рукав халата соскользнул с ее плеча, и он увидел
жилку, бьющуюся на ее шее, и быстро вздымающийся роскошный бюст, обтянутый
великолепной ажурной тканью. Переместив взгляд на ее восхитительный ротик,
он сглотнул ком и воскликнул:
- В таком случае верните мне мой шелк!
- Он вовсе не ваш! - прищурившись, бросила ему она. - Теперь это мое