"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора

урегулирования конфликта между Англией и Соединенными Штатами из-за
таможенных тарифов. Он с трудом поддерживал беседу и даже ляпнул один раз
что-то невпопад. Причиной его рассеянности была, разумеется, коварная Сарала
Карлайл, всю минувшую ночь являвшаяся ему во сне.
- Ну, как прошла встреча с министром? - спросил у него Себастьян, когда
он, вернувшись домой, отдавал дворецкому шляпу и перчатки.
Вопрос застал Шарлеманя врасплох, и, желая выиграть время на
обдумывание ответа, он тоже поинтересовался:
- А почему ты не на заседании парламента? Стоявший на лестничной
площадке герцог Мельбурн только развел руками:
- Сегодня мы завершили его пораньше! Послушай, Шей, нам надо серьезно
поговорить.
Он сделал дворецкому знак удалиться.
- Мне стало известно, - понизив голос, продолжил он, когда Стэнтон
ушел, - что наша позиция по тактике переговоров с американскими
предпринимателями не находит поддержки в министерстве торговли. Там засели
тупоголовые бараны, которые никак не могут взять в толк, что лучше уступить
в чем-то нашим заокеанским партнерам, чем вынудить их объявить нам войну.
Впрочем, это ты, наверное, и сам уже знаешь.
Шарлемань ухмыльнулся:
- Кое-кто тешит себя надеждой, что американцы согласятся снова стать
колонистами. Но они явно не пожелают уподобиться покорным овцам и не
позволят загнать себя в овчарню. Этот остолоп Шипли переплюнул по части
тупой самонадеянности круглого болвана Ливерпула - он назвал янки
изменниками.
- Если ты понимаешь это, тогда мне не ясно, что тебя бесит, - внезапно
сказал Себастьян, в очередной раз проявив проницательность.
- Тебе показалось, - ответил Шарлемань. - Я приехал, только чтобы
переодеться для следующей встречи.
Он стал торопливо подниматься по лестнице, стараясь не смотреть на
стоявшего брата.
- С кем же, если это не секрет? - спросил Себастьян.
- Тебе этот человек неизвестен, - уклонился от ответа Шарлемань.
- Сомневаюсь! Я знаю почти всех деловых людей Лондона. У тебя должна
была сегодня состояться сделка с партией китайского шелка. Судя по твоей
кислой физиономии, ты не удовлетворен ее исходом. Позволь мне дать тебе
совет!
- Я весь внимание, - настороженно произнес Шарлемань.
- Оставь эту особу в покое, коль скоро она вывела тебя из душевного
равновесия. Лучше найди себе другую пассию.
- Развлечение здесь ни при чем, - холодно возразил Шарлемань, проклиная
проницательность брата. - И вовсе я не зол, а просто озабочен и потому
задумчив.
- Это так теперь называется? - Герцог рассмеялся. - Мне бы твои заботы!
Шарлемань скрылся в своей спальне. Он был растерян и подавлен, что с
ним очень редко случалось. Утреннее происшествие в доке ему было совершенно
не по нутру, он жаждал реванша.
Но к тому моменту, когда он добрался до Карлайл-Хауса, желание колотить
в дверь кулаком у него пропало, он стал размышлять здраво. Потоптавшись
немного возле входа, украшенного вазонами с цветами, он решил обсудить