"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора

- Что еще, мама?
- Ты не рассказала, чем занималась утром. Тебя кто-нибудь сопровождал в
поездке в город?
- Мистер Уоррик и служанка. Мы заключили выгодную сделку. Вернее, все
совершил он, а мы с Дженни сидели в карете.
- Ладно, ступай к отцу, - сказала маркиза, махнув рукой. - Вы с ним два
сапога пара, даже не знаю, как я вас терплю.
Пропустив ее последние слова мимо ушей, Сарала поторопилась скрыться с
ее глаз в отцовском кабинете.
- Я вернулась, отец! - обратилась она к нему на хинди, затворив за
собой массивную дубовую дверь.
- Сарала, доченька! - ответил он ей на том же языке и встал из-за
письменного стола. - Ну, как прошла сделка? Надеюсь, успешно?
- Да, папа! - ответила дочь и, подбежав к Говарду Карлайлу, поцеловала
его в щеку. - Вот купчая.
- Поздравляю! - воскликнул отец. - Мы стали владельцами прекрасной
ткани. Ты молодец! Как вам с Уорриком удалось купить ее всего по одной гинее
за рулон?
- Пришлось поторговаться, - пояснила Сарала. - Капитан поначалу
затребовал с нас по гинее и десять шиллингов за штуку ткани, но я, в конце
концов, сбила цену до одной гинеи.
- Отлично, доченька! Ты пошла в меня.
- Кстати, папа, впредь нам придется разговаривать в присутствии мамы
только по-английски. Она на этом настаивает.
- Что ж, не будем ее расстраивать, она желает нам добра, - сказал
маркиз.
- Но я не хочу подстраиваться под ее капризы! И под английские дурацкие
порядки тоже! - Сарала совсем по-детски притопнула ножкой. - В последнее
время я только и делаю, что подлаживаюсь под мамины требования. И постоянно
выслушиваю ее наставления и упреки. Мне нет дела до мнения всех этих
светских дам! Они только и умеют, что ездить по ателье и сплетничать. Мне
противно на них смотреть.
- Папа!
- Терпи, доченька! - вздохнул маркиз. - Такова жизнь. Нам с тобой
придется свыкнуться с лондонскими порядками. Скажи, пожалуйста, с тем
словоохотливым вертопрахом, который проболтался на балу об этой партии
шелка, у тебя не возникло никаких трений?
- Он опоздал, папа! - сказала Сарала, пожав плечами. - Примчался уже к
шапочному разбору. - Пусть пеняет на себя!
Она не была уверена, что брат герцога Мельбурна отозвался бы о
случившемся этим утром в доке недоразумении примерно так же, но надеялась,
что он смирится со своим поражением, как это и подобает серьезному
коммерсанту. Правда, судя по его разгневанному лицу, в данном случае их
мнения не совпадали. В любой момент Шарлемань мог без предупреждения
объявиться в их доме и потребовать, чтобы она вернула ему рулоны шелка. Но
делиться своими опасениями с отцом Сарала не стала, чтобы не тревожить его
по пустякам. А вдруг все обойдется?
Обычно после полуторачасовой деловой беседы с министром торговли
Шарлемань ощущал полное удовлетворение. Но на этот раз у него так и не
сложилось впечатления, что собеседник разделяет его точку зрения на проблему