"Сюзанна Энок. Нечто греховное ("Семья Гриффин" #3 " - читать интересную книгу автора

обязательно сорвать крупный куш. А тут уж не обойтись без риска.
- Вы совершенно правы, милорд! - воскликнула Сарала. - Вот теперь я
окончательно убедилась в том, что мама не случайно назвала вас в честь
императора Карла Великого.
Будь Шарлемань женщиной, он бы, пожалуй, покраснел от этого
комплимента, но одних только лестных слов в свой адрес ему было мало, ему
хотелось услышать от собеседницы что-нибудь, свидетельствующее о ее уме.
Пока же он утешался видом ее несомненных внешних достоинств - гибкого стана,
высокой груди, смуглого от загара лица со сверкающими, подобно изумрудам
глазами и прочими подробностями, которые рисовало ему разыгравшееся
воображение.
Особо заумных речей он, честно говоря, услышать от нее и не ожидал, как
и вообще от всех женщин, за исключением своей сестры Элеоноры, наделенной
как красотой, так и умом. Он взял себе за правило не заводить с красавицами
серьезных романов и удовлетворялся кратковременными интимными отношениями, о
которых вскоре забывал.
Однако для индийской прелестницы Шарлемань был готов сделать исключение
и уделить ей чуточку больше времени и внимания, если только она проявит к
коммерции неподдельный интерес и выкажет деловую хватку. К сожалению, Сарала
не пошла дальше общих восторженных фраз, а потому, увы, его планы сужались
до узких рамок развлечений с ней в будуаре.
Когда вальс закончился, Шарлемань проводил Саралу, по ее просьбе, до
закусочных столов. Раскрасневшаяся после стремительного танца, она выглядела
совершенно обольстительно в своем броском наряде. Мужчины провожали ее
плотоядными взглядами, дамы же перешептывались между собой, обмахиваясь
веерами, очевидно, гадая, кто она такая. Шарлемань ликовал.
Расставаться с ней, не договорившись о новой встрече, ему не хотелось,
несмотря на то, что определенного мнения о ее умственных способностях у него
так и не сложилось.
Его следующая дама, в карту которой он записался на контрданс, бросала
на него негодующие взгляды и переступала с ноги на ногу, как застоявшаяся в
стойле кобылица. Притворившись, что он этого не видит, Шарлемань тихо
спросил у Саралы:
- Очевидно, в Лондоне вы проживаете в семейной резиденции Карлайл-Хаус?
- Вы угадали, - ответила она, потупившись.
- Вы позволите мне навестить вас там?
- Возможно, - уклончиво ответила она. Партнерша Шарлеманя по контрдансу
кашлянула в кулачок.
Он учтиво поклонился Сарале и, поцеловав ей руку, шепнул:
- До скорой встречи!
Она зарделась, словно маков цвет, и кивнула ему.
Танцуя неторопливый контрданс, Шарлемань с удовлетворением отметил, что
никто не пригласил на этот танец Саралу, и сделал из этого вывод, что она не
солгала, сказав ему, что в Лондоне у нее пока еще нет знакомых. Да и
горделивый вид отпугивал от нее ловеласов, она походила на знающую себе цену
добропорядочную юную леди, а не на притворщицу, рассчитывающую завлечь в
свои сети состоятельного кавалера, падкого на дамские прелести.
И вновь чресла Шарлеманя пронзила молния, рассыпавшись искрами по
бедрам. Следующим партнершам он был вынужден отказать и, чтобы немного
остыть, вышел на балкон.