"Сюзанна Энок. Украденные поцелуи " - читать интересную книгу автора

Джек с трудом перевел дыхание. Он смотрел на нее в каком-то оцепенении,
смотрел, не в силах отвести взгляд. Ее черные как ночь волосы были уложены
на затылке в сложный узел, и несколько вьющихся прядей обрамляли высокие
скулы. Контраст черных волос и ослепительно белой кожи был так поразителен,
что она походила на статую, в которой скульптору удалось выразить предельное
совершенство. Однако ее глаза ярко блестели и, казалось, притягивали его...
Щеки же чуть порозовели, и на губах играла едва заметная улыбка...
- Ангелы и силы небесные, спасите нас, - прошептал Джек.
- Шекспир? - спросил Прайс. Маркиз вздрогнул:
- Прости, что ты сказал?
- Ты цитировал Шекспира. Должно быть, ты под впечатлением.
- А... - Джек пожал плечами и сделал глоток ликера.
Ликер оказался скверным, и он, поморщившись, поставил бокал на поднос
проходившего мимо слуги. Взглянув на Прайса, маркиз попытался изобразить
усмешку и проговорил: - Что ж, она и в самом деле весьма привлекательная.
Так кто же она?
Не в силах удержаться, маркиз повернулся, чтобы еще раз посмотреть на
красавицу, заговорившую в этот момент с какой-то молодой женщиной, стоявшей
с ней рядом. Внезапно она снова взглянула на него, и Джек понял, что она
должна была чувствовать то же, что и он. Да, конечно же, она что-то
почувствовала...
- Прайс, так ты скажешь мне, кто она?
- Снежная королева, - раздалось рядом с ним. Это вернулась Камилла,
тотчас же взявшая его под руку.
- Посмотри на нее. Она покорила добрую половину Лондона. Говорят, граф
Нэнс уже сделал ей предложение.
"Видимо, ни один из состоятельных джентльменов не попал в сети леди
Магуайр", - с усмешкой подумал Джек. Он снова посмотрел на прекрасную
незнакомку, на ум пришла еще одна строчка из Шекспира - о белоснежной
голубке среди воронов, - но он воздержался и не произнес ее вслух. Заметив,
что многие джентльмены, причем не очень молодые, также разглядывают
красавицу, маркиз поморщился и пробормотал:
- Стадо старых надутых идиотов.
Камилла рассмеялась:
- А ты чего ожидал? Уверяю тебя, для Лилит Бентон существуют только
самые респектабельные мужчины.
- Это оставляет тебя за бортом, не так ли, Джек? - усмехнулся Эрнест.
- Значит, Лилит Бентон? - пробормотал Джек. Немного помедлив, он
спросил: - А кто та высокая светловолосая девушка, что рядом с ней? Мне
кажется, я помню ее по прошлому сезону.
- Мисс Сэнфорд, по-моему, - ответил Эрнест.
- Да, так и есть, - кивнул Джек. Он покосился на Камиллу: - Прошу меня
простить. Думаю, что на сегодня я выполнил свой долг по отношению к тебе,
дорогая.
Камилла нахмурилась и с треском захлопнула свой веер, она знала, что
нет смысла возражать. Маркиз же повернулся и начал пробираться сквозь толпу.
Джек нисколько не сомневался: мисс Бентон уже узнала от своей подруги
множество страшных подробностей о нем. Но маркиз вовсе не считал себя
чудовищем. Более того, он прекрасно знал: ему достаточно улыбнуться, сказать
несколько комплиментов - и даже самая суровая леди смягчится. Поэтому у него