"Сюзанна Энок. Приглашение к греху ("Семья Гриффин" #2) " - читать интересную книгу автора Слава Богу, что отец наконец сказал ей, что ее ждет в будущем. Она
убедит лорда и леди Иде позировать в своей повседневной одежде, и ее примут ученицей в студию Танберга. Другого выбора у нее не было. - Закери, если это проклятое существо еще раз укусит меня за ногу, я прикажу, чтобы его приготовили к обеду. Забери нагнулся и, схватив собаку за загривок, посадил рядом с собой на сиденье кареты. - Извини, тетя. Глэдис, тетя Тремейн, посмотрела на своего спутника. - А что это вообще за порода? - Думаю, что это помесь английской гончей и ирландского сеттера. - И с какой целью ты его приобрел? - Мельбурн сказал, что мне надо завести собаку. Видимо, он считает, что это научит меня терпению и разовьет во мне чувство ответственности. - Он сморщился, потому что щенок укусил его за палец. - Я назвал его Гарольдом. - Это второе имя твоего старшего брата. - Разве? Какое совпадение. Его тетя поднесла ко рту пяльцы и откусила голубую нитку. Потом достала из корзинки катушку зеленых ниток. - Знаешь, у меня есть нож, - сказал Закери, наблюдая за тем, как его тетя, отмотав нитку, тоже оторвала ее зубами. - Так быстрее, - сказала тетя и снова принялась за вышивание. - Никогда не знаешь, представится ли возможность заняться рукоделием. - Да, никогда не знаешь, вдруг возникнет необходимость вышить - Можешь смеяться, мой мальчик, но я на тридцать лет старше и мудрее, чем ты. - К тому времени как мы приедем в Бат, ты ослепнешь, занимаясь вышиванием в этой тряске, и останешься без зубов, откусывая нитки. Она улыбнулась: - Я занималась этим еще до того, как ты родился, Закери. Вышивание во время поездки в карете гораздо лучше помогает скоротать время, чем чтение. Закери был готов согласиться по крайней мере с частью этого заявления своей тетушки. Закери глянул на книгу, которую вчера утром, когда они уезжали, ему навязал брат Шарлемань, как будто две дюжины поэм Байрона смогут компенсировать ему ссылку в Бат. Гарольд, видимо, чувствовал то же самое: он уже разорвал обложку. Закери не сомневался, что подагра тети Тремейн не пройдет до тех пор, пока Мельбурн не сообщит, что нашел способ раз и навсегда отбить у своего младшего брата охоту идти в армию. Эта стратегия Мельбурна раздражала Закери, но ни через неделю, ни через месяц он не откажется от своего намерения. Ему нужна перемена. И если могущественный клан Гриффинов не придумает какой-нибудь совершенно неимоверный план, он присоединится к армии Веллингтона в Испании. Там по крайней мере он не будет лишним третьим братом, постоянным эскортом всех женщин семьи, более известный своим здоровым аппетитом и популярностью среди молоденьких девочек, а будет оценен по заслугам. - Вообще-то я хотел предложить немного поспать, - сказал он, увидев, что тетя смотрит на него очень внимательно. |
|
|