"Сюсаку Эндо. Младшая сестра (Современная японская новелла)" - читать интересную книгу автора

своим старшим братом, не хочет говорить на родном языке, и то, почему она с
такой лихостью дымит сигаретой.
(Возможно, таким образом она хотела дать мне понять, что вполне
довольна избранным ею жизненным путем и все у нее идет гладко.)
В памяти моей воскресли слова, которые она не раз повторяла пять лет
назад, когда я возражал против ее отъезда в Париж, и дерзкий взгляд лучистых
черных глаз, которым она пронзила меня на аэродроме Ханэда.
Автомобиль въехал в один из переулков левобережного Парижа. Показалась
светящаяся неоновыми огнями вывеска "Hotel". Переговорив с хозяином,
сидевшим за конторкой, сестра со мной и с коридорным поднялась на третий
этаж. В номере стояла кровать, а сбоку у стены большое трюмо и рядом кувшин
с водой.
Коридорный поднял жалюзи, и за окном в темноте вырисовалась голая стена
соседнего дома.
- Как здоровье? - с улыбкой спросил я, когда мы остались одни.
- Parfaite.* Я себя прекрасно чувствую. И в письмах вам об этом всегда
писала.
______________
* Parfaite - отлично, превосходно (франц.)

- А где ты живешь?
- Разве я не сообщала?... Ко мне все там очень мило относятся, но
сейчас я хотела бы говорить не о себе, а в первую очередь послушать, как вы
там в Японии.
Она сидела на диванчике с потертой обивкой на подлокотниках, курила
сигарету за сигаретой и расспрашивала меня о семье, о моей жене, о том, как
продаются мои картины.
Затягиваясь, она то и дело, покашливала, и это начинало меня
беспокоить.
- Ну а ты действительно занимаешься сценическим искусством? - спросил
я, ответив на все ее вопросы.
- Да, я беру уроки у актера Лебедева. Он по происхождению поляк и часто
выступает на сцене театра Мариньи.
Меня раздражало, что она пересыпает японскую речь французскими
словечками, но я промолчал.
Я передал ей продукты и вещи, которые привез для нее из Японии. Когда
она собралась уходить, я спросил, не проводить ли ее до дому, но она
отрицательно качнула головой и, сказав, что завтра утром позвонит по.
телефону, вышла из комнаты. Я посмотрел ей вслед, тень ее летучей мышью
метнулась на лестничной площадке и исчезла внизу.
На следующий день, когда я еще, лежа в постели, пил кофе, раздался
телефонный звонок. Сестра сказала, что хотела зайти рано утром, но
замешкалась и теперь сможет встретиться со мной только вечером.
Я вспомнил, что днем ей приходится трудиться, чтобы зарабатывать на
жизнь, и спросил:
- А где тебя вечером ждать? Может, прийти к тебе на квартиру?
- Нет, - ответила она. - Я сейчас убегаю и оставляю комнату неубранной.
В конце концов мы договорились встретиться в шесть часов вечера на
Монпарнасе.
Покончив с завтраком, я решил побродить по Парижу.