"Сюсаку Эндо. Самурай " - читать интересную книгу авторастрах. Он вступил в новый, неведомый ему мир. И беспокоило его то, что
незыблемость, охранявшая до сих пор его душу, дала трещину и начала рассыпаться как песок. Когда стадо китов скрылось из виду, японцы, толпившиеся на палубе, стали возвращаться в свои каюты. Пробили склянки. Полуденный отдых закончился, и теперь до вечера всех ждало вялое безделье. - Пойдемте в большую каюту, - предложил Ниси Самураю, спускаясь по лестнице. - Может быть, и вам стоит поучить испанский? Со своей обычной иронической улыбкой в большой каюте, гудевшей как улей, появился Веласко. Это была снисходительная улыбка взрослого, наблюдающего за несмышлеными детьми. Своей улыбкой он как бы говорил, что находящиеся на корабле японцы во время путешествия ничего не смогут сделать без его помощи. - Мас барато пор фавор [*], - произнес он, опершись рукой на тюк. ______________ * Пожалуйста, подешевле (исп.). Купцы, вооружившись кистями, послушно записали эту фразу. - Но кьеро компрарло [*]. ______________ * Я не хочу покупать это (исп.). Это своеобразное занятие - ученики старались изо всех сил - сегодня, как обычно, длилось примерно час. После его окончания Веласко - тоже как обычно - начал очередной рассказ из жизни Христа. от многих врачей, истощила все, что было у нее, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние. Когда Иисус переправился в лодке на другой берег, собралось к нему множество народа. Он был у моря. Услышав об Иисусе, женщина подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде его. Ибо говорила: если хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею. Иисус, обратившись к ней, сказал: "Дщерь! Вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей"; и она тут же выздоровела. Самурай рассеянно слушал Веласко. До сегодняшнего дня христианское учение было для него чем-то бесконечно далеким, и даже сейчас услышанный рассказ представлялся ему чуждым, не имевшим к нему никакого отношения. От женщины, о которой только что рассказывал Веласко, Самурай мысленно перенесся к женщинам Ято. К полуразрушенным деревенькам Ято. Там живут еще более жалкие, еще более несчастные люди, чем эта больная женщина. Отец часто рассказывал ему о старухах и даже молодых женщинах, которых в голодные годы бросали у дороги, обрекая на верную смерть. Купцы с серьезными лицами благоговейно внимали Веласко, но Самурай знал, что слушают они его вполуха. Как говорил Тюсаку Мацуки, купцы думали, что, если они будут знать христианские истории, это поможет им успешно торговать в Новой Испании. Веласко захлопнул Библию и, чтобы удостовериться, что его чтение произвело на японцев впечатление, улыбнувшись, посмотрел на купцов. Среди лиц, на которых было написано удивление, он увидел лицо лишь одного человека, смотревшего на него недружелюбно. Это был тот самый Ёдзо, слуга Самурая. |
|
|