"Сюсаку Эндо. Самурай " - читать интересную книгу автора

обманутом лисой, которые ему еще в детстве рассказывали покойные бабушка и
мать. Ничего не менялось в Ято.
Наступил Новый год. По обычаю, в этот день подносили богу урожая моти
[*], готовили красную фасоль, которую в обычное время себе не позволяли. На
Новый год снег не шел, но ночью, как обычно, с пронзительным воем задул
ветер.
______________
* Моти - рисовые лепёшки.



В полутемном зале на почетном месте восседали высшие сановники Его
светлости. Суровые бесстрастные лица японцев напомнили Миссионеру лица будд,
которые он видел в храмах Киото, но, прожив в этой стране много лет, он
знал, что бесстрастное выражение лица не означало, что японец ничего не
замышляет.
Рядом с ними на низкой скамейке - на это было дано специальное
разрешение - сидел главный строитель - испанец, которого привезли из Эдо. В
отличие от Миссионера сидеть по-японски он не умел. В некотором отдалении,
глядя прямо перед собой, замер в неподвижности, положив руки на колени,
писец из замка.
После долгого обмена приветствиями, которые старательно переводил
Миссионер, перешли к главной теме разговора.
- Длина корабля восемнадцать кэнов. Ширина - пять с половиной, высота
четырнадцать кэнов, один сяку и пять сунов [*].
______________
* 1 кэн - 1,82 м; 1 сяку - 30,3 см; 1 сун - 3,03 см.

Сановников больше всего интересовал внешний вид галеона.
- Он будет двухмачтовый, главная мачта - высотой пятнадцать, вторая -
тринадцать хиро [*], корпус корабля будет покрыт лаком.
______________
* Хиро - то же, что кэн; мера длины, принятая у моряков.

Переводя эти слова главного строителя, Миссионер думал о том, как
собираются японцы использовать такой корабль. Сановники пожелали узнать, чем
японские торговые суда отличаются от галеона. У галеона соотношение длины к
ширине позволяло увеличить скорость движения под парусами, а для быстрой
маневренности, в зависимости от направления ветра, помимо прямых парусов
используются и треугольные. Сановники, особенно сидевший в центре господин
Сираиси, с напряженным вниманием слушали переводившиеся им ответы главного
строителя, видимо, им было очень интересно; а когда объяснения закончились,
лица их снова застыли в бесстрастности, точно подернутое ряской бездонное
болото.
Его светлость уже отправил из своих владений в Огацу двести плотников и
сто пятьдесят кузнецов, но для того, чтобы ускорить постройку судна,
требовалось в два раза больше. Главный строитель сказал еще, что не хватает
и подсобных рабочих.
- Он говорит, что осенью часто бывают штормы, поэтому, считая, что
плавание до Новой Испании займет месяца два, желательнее назначить отплытие