"Кингсли Эмис. Счастливчик Джим" - читать интересную книгу автора

сердобольные души: "Ах, моя дорогая, как вы теперь себя чувствуете после
этого ужасного случая?" Ну и все прочее в таком же духе. Мамаша Уэлч
говорит, что жители поселка, которые никогда не слыхали даже о моем
существовании, забегали к ней осведомиться, как я себя чувствую. Это просто
невероятно! Вы знаете, Джеймс, они все необычайно добры ко мне, и тем не
менее я буду счастлива, когда смогу уехать отсюда.
Это звучало вполне искренне. Уже не в первый раз ухитрялась Маргарет
преподносить в таком неожиданном освещении проявленную им небрежность или
даже самое оскорбительное невнимание, и вместе с тем еще чаще она
обнаруживала оскорбительное невнимание, к себе именно тогда, когда он
пытался проявить участие. Пожалуй, теперь ему уже следовало сделать попытку
направить их беседу в другое русло.
- Недди Уэлч сказал мне, что вы как будто бы готовы уже снова приняться
за работу, - промолвил он. - Но, в сущности, до экзаменов рукой подать. Вы
хотите вернуться к занятиям еще до начала сессии?
- Да, я думаю провести по одному занятию с каждой из моих групп, чтобы
ответить на вопросы, которые могут у них возникнуть. Конечно, если это
усилие не будет слишком обременительно для их бедных мозгов. Но уж больше в
этом году я ничем заниматься не буду. Проверю их работы - и все. Не считайте
меня неблагодарной свиньей, но, только покинув гостеприимный кров нашего
профессора, я смогу окончательно прийти в себя. - Резким нервным движением
она закинула ногу за ногу.
- Как долго думаете вы еще пробыть здесь?
- Ну, не больше двух недель, надеюсь. Во всяком случае, я хочу уехать
до летних каникул. Словом, как только подыщу себе где-нибудь комнату.
- Очень хорошо, - сказал Диксон, обрадовавшись случаю поговорить с ней
без обычного притворства. - Значит, в конце недели вы еще будете здесь?
- Вы хотите сказать - во время музыкально-вокально-художественного
представления? Ну, конечно. А в чем дело? Уж не собираетесь ли вы на нем
присутствовать?
- Вот именно. Предложение поступило, когда мы с Недди ехали сюда в
машине. А почему это вас так смешит?
Маргарет хохотала. Это был тот смех, который Диксон условно окрестил
"перезвоном серебряных бубенчиков". Ему не раз казалось, что этот
театральный смех - ключ ко всему ее поведению. Но прежде чем раздражение
против нее и против себя самого успело заговорить в нем с достаточной силой,
Маргарет сказала:
- Вы знаете, что вас ожидает?
- Изысканно утонченные разговоры на высокие темы, так я полагаю.
Надеюсь, я как-нибудь справлюсь с этим. А что же еще может мне угрожать?
Она принялась пересчитывать по пальцам:
- Вокальные дуэты и трио. Чтение драматических отрывков. Танцевальные
номера - танец с мечом или что-нибудь в этом роде. Художественная
декламация. Камерный концерт. Ну, и еще что-то: я уже забыла что. Минутку,
сейчас постараюсь вспомнить. - Она снова расхохоталась.
- Пожалуйста, не трудитесь, с меня вполне довольно и этого. Боже
милостивый, это же в самом деле что-то страшное. Недди, как видно, все-таки
свихнулся. Это нечто фантастическое. Ведь никто не придет.
- Нет, вы ошибаетесь. Обещал прибыть какой-то малый с телевидения -
диктор третьей программы. Затем группа фоторепортеров из "Пикчер пост".