"Густав Эмар. Профиль перуанского бандита (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

месте?
- Может быть.
- Я надеюсь, - сказал он, - что я буду иметь удовольствие видеть вас
скоро у дона Антонио де Табоада, на которого, как мне известно, у вас есть
векселя. Вы увидите его дочь донну Круз, это ангел!
И не дожидаясь моего ответа, он поклонился мне, пришпорил свою лошадь,
пустился рысью и вскоре исчез в городе.

ГЛАВА III
Лима

Последние слова моего попутчика сильно заинтересовали меня; я
рассказывал ему только поверхностно о моих делах и прекрасно помнил, что не
сказал ни слова о векселях на большие суммы, которые были у меня на банкира
Табоада. Откуда узнал он об этом?
Его внезапный отъезд и почти угрожающий взгляд, который он бросил на
моего арьеро при расставании со мной, сильно пробудили мое любопытство.
Тщетно расспрашивал я своего арьеро; этот честный человек со времени
нашей встречи с доном Дьего по выезде из Калао буквально сделался глухим и
немым. На все мои вопросы он только покачивал головой, с испугом
осматриваясь вокруг и дрожа всем телом; я не мог ничего добиться от него.
Потеряв надежду получить от него желаемые сведения, я поспешил
отпустить его по прибытии в Колле Меркадес в фонду Копулы, где я обыкновенно
останавливался во время моих поездок в Лиму.
Дела, призывавшие меня в древнюю резиденцию Пи-зарро, были, повторяю,
очень важны; они заняли меня в продолжение нескольких дней.
Я часто бывал у дона Антонио де Табоада и был счастлив видеть дочь его
донну Круз.
Портрет ее, сделанный мне доном Дьего, был гораздо хуже оригинала. Это
действительно была красавица - девушка, не более пятнадцати лет; я вполне
понимал, что она должна была внушить столь же сильную страсть, какую этот
молодой человек питал к ней.
Торговые отношения, поддерживаемые в продолжение многих лет, упрочили
между мной и доном Антонио де Табоада откровенную и неразрывную дружбу; я
бывал у него почти ежедневно, часто он оставлял меня завтракать или обедать
у себя; наконец я был принят у него как свой.
Мое положение в этом доме дозволяло мне узнать характер молодой
девушки; я часто разговаривал с нею.
Характер ее был ангельской кротости; она более походила на ребенка, чем
на молодую девушку. А между тем я легко мог заметить сильную любовь, которую
она питала к дону Дьего Рамирезу.
Эта целомудренная любовь была также чиста как любовь ангела; она была
полна самоотвержения и преданности молодой девушки. Любил ли ее так же
молодой человек? Не знаю; во когда донна Круз говорила о нем, то
чувствовалось по вибрациям ее голоса, по блеску ее прекрасных глаз и румянцу
ее щек, что в этой любви она видела все свои радости и надежды жизни.
Я рассказал донне Круз о странной своей встрече с ее женихом, о том как
мы ехали вместе из Калао в Лиму и нашей внезапной разлуке у городских ворот.
Молодая девушка слушала меня с величайшим вниманием; потом она ответила
мне дрожащим от волнения голосом: