"Густав Эмар. Профиль перуанского бандита (Рассказ)" - читать интересную книгу авторас притворным спокойствием, в сущности же, сознаюсь, я сильно струсил.
- Держи лошадей, плут, - грубо сказал дон Дьего арьеро, который подошел ко мне и хотел что-то сказать. Бедняга потупил голову с испугом и остался на дворе. Внутренность трактира отвечала внешности и действительно походила на притон. В темной и низкой зале, за хромыми столами, сидело семь или восемь человек подозрительной наружности, попивая водку, они ругались как язычники и играли в монте; но на столе перед ними ничего не лежало. Когда мы вошли, они украдкой оглядели нас, что мне показалось очень дурным предзнаменованием. Я должен сознаться, что тогда горько раскаивался в своей неосторожности, с какой бросился один в этот притон. Но отступать уже было невозможно; надо было взять смелостью; я так и поступил. В то время, как дон Дьего приказывал трактирщику подать нам два стакана водки, я свернул сигаретку и подошел к игроку, у которого попросил огня. Этот человек поднял голову с удивлением и некоторое время всматривался в меня, как будто не понял моей просьбы. Наконец он решился вынуть из своего рта сигару и подать ее мне. Я спокойно закурил свою сигаретку и возвратился к моему попутчику. - Ну! - сказал я дон Дьего, остановив его в то время, когда он хотел выпить. - У нас во Франции так водится, что когда мы пьем с человеком, которого мы уважаем, то мы чокаемся своим стаканом об его стакан и пьем за его здоровье; это вроде освящения дружбы, которую мы питаем к нему. кубок, - выполнить этот обычай моей родины? Молодой перуанец слегка покраснел; но тотчас же опомнился. - Хорошо, - сказал он, чокнувшись своим стаканом об мой, - за ваше здоровье, дон Густаво. - За ваше здоровье, дон Дьего! - ответил я. И я опорожнил свой стакан. Когда я оборотился, игроки исчезли; они вышли так тихо, что я не заметил. - Теперь, - сказал молодой человек, - мы можем, мне кажется, продолжать наш путь. - Как вам угодно, - ответил я, бросив два реала на стойку. Несмотря на все уверения и насмешки дона Дьего, я проехал через лес, держа в руках пистолеты на всякий случай. Между тем, несмотря на то, что я слышал в чаще таинственный шорох, ничто не подтверждало моих опасений, и это весьма подозрительное место я проехал беспрепятственно. Через четверть часа мы подъехали к триумфальным воротам города Лимы. - Тут мы расстанемся, - сказал мне дон Дьего, - благодарю вас кабальеро за вашу приятную компанию во время этого короткого переезда. Потом он добавил с насмешливой улыбкой. - Я теперь надеюсь, что вы не верите этой нелепой сказке о разбойниках, которой вам забили голову в Калао. - Правда, что я не видал их; но из этого еще не следует, чтобы почтенных бандитов, о которых мне так много рассказывали, не было, - ответил я, засмеявшись. - Как знать, не были ли они заняты где-нибудь в другом |
|
|