"Густав Эмар. Профиль перуанского бандита (Рассказ)" - читать интересную книгу автора - Ох! Это истинный кабальеро; любите ли вы его, дон Густаво?
Как я узнал, дон Дьего весьма часто теперь приезжал к своей невесте, потому что их свадьба приближалась. Странно, но мы никогда не встречались у дона Антонио де Табоада; он всегда уходил, как только я приходил или возвращался через несколько минут после меня. Это заинтриговало меня и еще более усилило мое любопытство. К тому же, хотя я и имел в Лиме обширные знакомства, но слышал о доне Дьего только от одной донны Круз. Он казалось обладал шапкой-невидимкой; никто не мог ничего сказать мне о нем. А между тем бандиты продолжали свои операции с энергией, которая ежедневно усиливалась; не довольствуясь уже разбоями на большой дороге, они начали делать набеги в город. Каждое утро извещали о новых убийствах, производившихся с беспримерной дерзостью и варварскими утонченными жестокостями, почти у дверей дворца президента и на глазах полиции. Все народонаселение было приведено в ужас. Никто не осмеливался выходить без оружия как ночью, так и днем. Сильные патрули расхаживали по улицам от восхода солнца, и, несмотря на эти предосторожности, каждую ночь находили два или три трупа. Дела дошли до того, что город стал походить на осажденную крепость. Коммерческие дела почти совершенно прекратились. Лавки и магазины опустели. Правительство, желая сохранить лицо, приказало произвести несколько Уже около месяца я находился в Лиме; дела мои были почти окончены; но не желая глупо погибнуть в пути, я не решался ехать один и выжидал благоприятного случая для того, чтобы возвратиться в Калао. Однажды утром, в то время как я одиноко завтракал в зале фонда Копула, читая рассказ о новом преступлении, вошел слуга и подал мне письмо. Это письмо было от дона Антонио де Табоада, он уведомлял меня о своем возвращении в тот же вечер из шакры, которая у него была в окрестностях Лимы, и в которой он находился уже несколько дней; он приглашал меня на следующий день к себе к десяти часам дня для того, чтобы присутствовать при венчании его дочери. - Каково, - воскликнул я, прочитав письмо, - в этот раз я увижу наконец этого невидимку дона Дьего Рамирез. Будет же он наконец под венцом, - думал я, - или нет? Но мне было суждено встретиться с ним раньше, как это увидит читатель. ГЛАВА IV Прогулка Перуанские шакры - фермы, на которых разводят скот, по своей величине не имеют ничего подобного себе в Европе. На обширных прилегающих к ним полях они возделывают маис, канноты, уку, картофель, альфальфу, наконец все хлебные растения, которые в великолепном климате Перу родятся без обработки. Огромные стада овец, быков и коз смирно пасутся на обширных лугах. |
|
|