"Густав Эмар. Атласная змея (вестерн)" - читать интересную книгу автора

- Нет, благодарю! Я завтракал часа два тому назад. Ну, да дело не в
этом... вас, если не ошибаюсь, очень беспокоило мое долгое отсутствие, не
так ли, господин Луи? Будьте откровенны.
- Признаюсь, старина Бержэ, и это тем более беспокоило меня, что время не
терпит... Мы и так много его потеряли.
- Это правда! К несчастью, я не мог, несмотря на все мое желание, окончить
скорей дело, которое...
- Как окончить? - вскричали с удивлением молодые люди.
- Да так, - добродушно отвечал канадец. - Впрочем, надеюсь скоро доказать
вам, что я с пользой употребил время.
- Но отчего же вы не предупредили нас о том, что уходите? - спросил барон.
- Неужели вы находили это почему-нибудь неудобным?
Охотник покачал головой и улыбнулся одному только ему свойственной тонкой
улыбкой:
- Господин барон, - отвечал он, - не забывайте никогда, что в пустыне
деревья имеют уши, а листья - глаза.
- Я не понимаю, зачем вы мне это говорите?
- А затем, что хотя мы находимся и довольно далеко от колоний, однако,
около нас есть люди, которые наблюдают за нами и здесь, слушают наши
слова, подстерегают наши малейшие движения и не задумались бы донести на
нас нашим врагам.
- Вы думаете?
- Я в этом уверен. А вам известно, что в каждом деле самый лучший товарищ
тот, который ничего не знает, потому что не только не может поступить
неосторожно, но даже и думать это про себя. Вот почему я и ушел из
деревни, не сказав вам ни слова... вы довольны моим объяснением?
- А теперь?
- Теперь другое дело. Вы сейчас все узнаете и сами решите - потерял я
время даром или нет.
- В таком случае, говорите скорее! - с нетерпением вскричал барон.
- Здесь? О, нет, это уже извините, слишком много ушей нас подслушивает.
Возьмите ружья и пойдемте пройтись, а дорогой во время охоты поговорим.
Оба офицера последовали за охотником; деревенские улицы были почти
пустынны; женщины, сидя в своих хижинах, занимались домашними делами; что
же касается воинов, способных носить оружие, то они отправились два дня
тому назад в экспедицию под командой вождя, немногие же оставшиеся дома
были большей частью старики и лениво лежали на пороге своих жилищ и
грелись на солнце, следя в то же время за играющими детьми. Поэтому никто,
по-видимому, не заметил и не заинтересовался уходом трех бледнолицых,
спокойный шаг которых не имел к тому же ничего такого, что могло бы
обратить на себя внимание.
Вскоре они скрылись под деревьями и вошли в чащу леса. Через несколько
минут граф де Виллье остановился и, поставив свое ружье прикладом на
землю, спросил охотника.
- Ну что же! Будешь ты теперь говорить, наконец?
- Молчите! - отвечал последний тоном, не допускавшим возражения, - мы еще
слишком близко.
Прогулка или, скорей, шествие продолжалось. Они достигли берега реки, где
на песке лежала пирога. Бержэ спустил на воду легкое суденышко и сделал
знак своим спутникам занять в ней места. Последние, заинтригованные