"Густав Эмар. Атласная змея (вестерн)" - читать интересную книгу автора - Нет, благодарю! Я завтракал часа два тому назад. Ну, да дело не в
этом... вас, если не ошибаюсь, очень беспокоило мое долгое отсутствие, не так ли, господин Луи? Будьте откровенны. - Признаюсь, старина Бержэ, и это тем более беспокоило меня, что время не терпит... Мы и так много его потеряли. - Это правда! К несчастью, я не мог, несмотря на все мое желание, окончить скорей дело, которое... - Как окончить? - вскричали с удивлением молодые люди. - Да так, - добродушно отвечал канадец. - Впрочем, надеюсь скоро доказать вам, что я с пользой употребил время. - Но отчего же вы не предупредили нас о том, что уходите? - спросил барон. - Неужели вы находили это почему-нибудь неудобным? Охотник покачал головой и улыбнулся одному только ему свойственной тонкой улыбкой: - Господин барон, - отвечал он, - не забывайте никогда, что в пустыне деревья имеют уши, а листья - глаза. - Я не понимаю, зачем вы мне это говорите? - А затем, что хотя мы находимся и довольно далеко от колоний, однако, около нас есть люди, которые наблюдают за нами и здесь, слушают наши слова, подстерегают наши малейшие движения и не задумались бы донести на нас нашим врагам. - Вы думаете? - Я в этом уверен. А вам известно, что в каждом деле самый лучший товарищ тот, который ничего не знает, потому что не только не может поступить неосторожно, но даже и думать это про себя. Вот почему я и ушел из - А теперь? - Теперь другое дело. Вы сейчас все узнаете и сами решите - потерял я время даром или нет. - В таком случае, говорите скорее! - с нетерпением вскричал барон. - Здесь? О, нет, это уже извините, слишком много ушей нас подслушивает. Возьмите ружья и пойдемте пройтись, а дорогой во время охоты поговорим. Оба офицера последовали за охотником; деревенские улицы были почти пустынны; женщины, сидя в своих хижинах, занимались домашними делами; что же касается воинов, способных носить оружие, то они отправились два дня тому назад в экспедицию под командой вождя, немногие же оставшиеся дома были большей частью старики и лениво лежали на пороге своих жилищ и грелись на солнце, следя в то же время за играющими детьми. Поэтому никто, по-видимому, не заметил и не заинтересовался уходом трех бледнолицых, спокойный шаг которых не имел к тому же ничего такого, что могло бы обратить на себя внимание. Вскоре они скрылись под деревьями и вошли в чащу леса. Через несколько минут граф де Виллье остановился и, поставив свое ружье прикладом на землю, спросил охотника. - Ну что же! Будешь ты теперь говорить, наконец? - Молчите! - отвечал последний тоном, не допускавшим возражения, - мы еще слишком близко. Прогулка или, скорей, шествие продолжалось. Они достигли берега реки, где на песке лежала пирога. Бержэ спустил на воду легкое суденышко и сделал знак своим спутникам занять в ней места. Последние, заинтригованные |
|
|