"Густав Эмар. Атласная змея (вестерн)" - читать интересную книгу автораобъясняться через переводчика. Мы дети одной родины, все равно, что братья
Родились ли мы по ту или по эту сторону океана, канадцы мы или европейцы - мы все сыновья одной матери, той французской нации, благородные традиции которой вы так хорошо представляете в Америке. Я не только надеюсь, но даже уверен, что вы мне поможете победить нашего общего врага. Вы же, со своей стороны, можете быть уверены, что я поведу вас только туда, куда этого потребует честь Франции! - Да здравствует Франция! Да здравствует король! Смерть англичанам! - закричали канадцы громовым голосом, с энтузиазмом потрясая своим оружием. - Да, друзья мои, да здравствует король! Да здравствует Франция! - повторил граф, махая шляпой. Когда крики, наконец, умолкли и снова наступила тишина, граф продолжал - Возложенное на нас поручение вполне достойно и вашей храбрости, и вашей опытности. Нам придется преодолевать всевозможные препятствия и затруднения, вести опасную борьбу, но с вашей помощью и пользуясь советами Бержэ, испытанная храбрость которого мне известна, я не сомневаюсь в том, что успех увенчает мои усилия. - Наша честь повелевает нам помогать вам всеми нашими силами, господин Луи, - сказал охотник, - будьте уверены, что мы свято исполним наш долг - Я это знаю и вперед вас за это благодарю; вы поступили вполне разумно, Бержэ, назначив нашим друзьям свидание вдали от всякого нескромного взора. Теперь, после того как мы объяснились и условились относительно нашего дальнейшего образа действий, нам нечего уже бояться шпионов со стороны наших врагов и можно будет отправиться, как только будут окончены все необходимые приготовления. того, чтобы мы не пошли по ложному следу, отправить одного из наших наиболее ловких разведчиков на поиски англичан; он ушел еще вчера с восходом солнца и отсутствие его не может быть продолжительным. По-моему, нам следовало бы подождать его возвращения, прежде чем принимать какое бы то ни было определенное решение. Я почти уверен, что он принесет нам известия о тех, кого мы хотим захватить врасплох. - Я вполне разделяю ваше мнение и поздравляю вас, друг мой, с прекрасной мыслью отправить этого разведчика... А что же мы будем делать тем временем, чтобы не навлекать на себя подозрений? - То, что и было решено вначале, господин Луи, - мы будем охотиться, впрочем, ни один шпион не посмеет проникнуть сюда к нам, потому что мы все друг друга знаем, а шпион будет тотчас же открыт и повешен! - Это верно! А теперь, раз тут нас больше ничто не удерживает, мне кажется, нам можно было бы направиться и к вашей деревушке - Да, тем более что нас там ждут с нетерпением мы даже несколько запоздали. - Ну, так с Богом в путь! Несколько минут спустя оба отряда, слившиеся теперь в один, покинули прогалину и снова углубились в лес по тропинке, по которой прибыли лесные бродяги, единственной проходимой через болота Глава III МНОГО СОБЫТИЙ В ТЕЧЕНИЕ КОРОТКОГО ВРЕМЕНИ |
|
|