"Поль Элюар. Стихи (перевод М.Ваксмахера) " - читать интересную книгу автора

Труд моей головы и моих натруженных рук,
Труд всемогущего бога, рабочей скотины труд,
Жизнь и наша надежда дней, и недель, и лет,
Наша любовь и насущный хлеб.
Трудись.

VII

Любимая, пусть расцветает
Белая роза твоего молока.
Любимая, матерью стань скорее,
Ребенка создай по образу моему...

VIII

Долгое время мне было лицо ни к чему.
А теперь
Есть лицо у меня, чтобы быть любимым,
Есть лицо у меня, чтобы быть счастливым.

IX

Ищу влюбленную,
Деву влюбленную,
Деву в воздушном платье.

X

Я мечтаю обо всех красотках,
Что гуляют летними ночами
Под присмотром
Медленной луны.

XI

Мой сад озарен задумчивым пламенем яблонь,
Плодами мой сад и красотою богат.
Я среди яблонь один, я в саду своем счастлив работать.
Знойного солнца лучи руки мои золотят.

ЖИВОТНЫЕ И ИХ ЛЮДИ, ЛЮДИ И ИХ ЖИВОТНЫЕ (1920)

Салон

Любовь к дозволенным прихотям,
К солнцу,
К лимонам,
К пушистой мимозе.

Ясность приемов: