"Поль Элюар. Стихи (перевод М.Ваксмахера) " - читать интересную книгу автораБелые тени Лбы отмеченные бессилием Перед идиотизмом людским Перед ухмылками стен Язык смеха И спасая лицо Пленники снега тают в тюрьме Спасая лицо на которое отблески стен Ложатся привычкой к смерти. XVII Симметричная гордость жизнь разделенная поровну Между старостью улиц И молодостью облаков Закрытые ставни руки трепещущие Точно на солнце листва Руки ручьями струящиеся И укрощенная голова. XVIII Гранитные волны тоски. Клинки пронзают клинки Стекла бьют стекла Огни задуты огнями. Разорваны связи. Стрела и открытая рана Свет и зрачок Восхождение и голова. Невидимое в тишине. СЛОВНО ОБРАЗ I Я скрываю печальные клады Уединенных убежищ Сердце лесов сонливость Раскаленной ракеты И ночной горизонт что меня Короной своей венчает Я шагаю вперед упрямо Приветствуя новой тайной |
|
|