"Поль Элюар. Стихи (перевод М.Ваксмахера) " - читать интересную книгу автора Под небом яростным невидима земля.
Лик сердца потерял живые краски, Снега ослеплены, и солнце ищет нас, Но горизонт распахивает крылья, И заблуждения бегут от наших глаз. Пить Рты прошли извилистый путь Огненных звездных стаканов И в колодце последней искры Выпили сердце молчанья. И никакая смесь не нелепа - Вы здесь творца языка найдете. Он в своих детях себя убивает, Он сотней имен нарекает забвенье. Когда дно стакана пустеет, Когда дно стакана вянет, Натыкаются рты на стакан Точно на смерть. Их чистые по-прежнему глаза Дождливые, медлительные дни, Дни треснувших зеркал, потерянных иголок, Дни тяжких век в ограде горизонта, Часов безликих дни, глухого плена дни. Мой дух, еще вчера сверкавший средь цветов, В густой листве, - сегодня гол, как чувство, И позабыл зарю, и головой попик, Глядит на плоть свою, послушную, чужую. Однако видел я прекрасные глаза, Серебряных богов, в руках сапфир державших, Да, истинных богов, крылатых птиц земли И ясных вод, я видел их, я видел. И крылья их - мои. Ничто во всей вселенной Не существует, только их полет, И он мои печали прочь несет, Полет планет, земли, и звезд полет, и камня, И мысль моя на жизни и на смерти - На двух крылах, на двух волнах плывет. Ночь |
|
|