"Харлан Эллисон. Нью-Йоркский обзор Берда" - читать интересную книгу автора

как там его... Вилли Грэхем... Билли Грэхем[ Уильям Франклин Грэхем (1918)
- американский евангелист и проповедник.]! Да, именно, Билли Грэхем!
Засранцы! Оба засранцы! Но умеют затуманивать мозги мужчинам! Да и с
женщинами у них неплохо получается... А как насчет уотергейтских пленок?
Типичное затуманивание мозгов, если я что-нибудь в этом понимаю! Было бы
мне лет пятьдесят, дьявольщина, ну хотя бы шестьдесят, будь я проклят! Я бы
живо подвесил Эрлихбургера и Халдебургера[ Г. Халдеман и Дж. Эрлихман -
ближайшие сотрудники президента Никсона.] за пятки. - Он помолчал немного,
а потом бросил быстрый взгляд на своего племянника. - Кордвайнер? Что, черт
возьми, ты здесь делаешь? Ты что, научился затуманивать мозги? Я не видел,
как ты сюда вошел.
- Мы вошли вместе, дядя Кент. Мне нужна твоя помощь. - И торопливо
добавил, чтобы предотвратить повторение предыдущего разговора: - Мне не
нужны деньги.-Я нуждаюсь в совете, в логических рассуждениях Призрака об
одной улике.
- Улике! Клянусь Богом, улицей, Смитом и Вессоном! Улика! Давай,
скорми ее мне! Ну, показывай! Улика, черт подери, улика! Я люблю улики. - И
он начал кашлять.
Берд скользнул по полу и постучал старика по спине.
Через несколько минут кашель постепенно прекратился, Кент Аллард вытер
слезы, засунул язык обратно в рот и прошептал:
- Я в порядке. В полном порядке. Так какая у тебя улика? Берд быстро
пересказал ему события последнего дня, поведал о коварстве владельцев
"Брентано", отправивших его книгу в напоминающий гробницу подвал, о
нападении на него миссис Джараракуссу с головорезами, о ее признании и
улике, о появлении штурмового отряда и гибели несчастной, о своем
бегстве... Берд завершил рассказ, повторив последние слова бедняжки:
- "Вы найдете их под леди..." Автоматная очередь прервала ее на
полуслове. Она хотела сказать что-то еще. Как это все понимать, дядя Кент?
Вы знаете Нью-Йорк лучше, чем кто-либо другой.
- Билли Бэтсон знает метро лучше меня, но все остальное - тут ты
совершенно прав.
- Так что же она имела в виду?
- Порнография, вот как это для меня звучит, мой мальчик! Под леди, ну
надо же! Вот что случилось с нашим миром - слишком много стало
непристойности. Когда я был в твоем возрасте, у нас с Марго
Лейн[Встречающиеся далее фамилии ассоциируются с именами американских
сценаристов, режиссеров, актеров и издателей.] были прекрасные, чистые,
достойные отношения. Я изредка водил ее в парк, мы заходили в туннель любви
- и это все, что мы себе позволяли, никаких тебе извращений.
- А что случилось с Марго Лейн, дядя Кент?
На лице старика появилась горечь.
- Она сбежала с Бернардом Гейсом.
Больше Аллард Кент не хотел об этом говорить, и Берд решил сменить
тему:
- Я не думаю, что в словах миссис Джараракуссу содержалась
непристойность, дядя Кент. Мне кажется, она говорила о некоем месте. На
какие мысли наводят тебя слова "под леди...", кроме порнографии?
Старик задумался, от усердия даже высунул кончик языка.
Неожиданно его лицо озарил внутренний свет. Усталые старые глаза