"Кейт Эллиот. Королевский дракон ("Корона Звезд" #1) " - читать интересную книгу автора

Людольф вновь кашлянул и нарочито громко зачитал, сколько средств было
выручено с распродажи отцовского имущества.
- Сколько остается? - потребовал Хью.
- Две золотые номизмы или два слитка соответствующей цены.
- Позор! - выкрикнул кто-то в толпе.
- Стоимость отцовских книг, - прошептала Лиат.
Глазом не моргнув, Хью протянул старосте две монеты.
Она попыталась их разглядеть, но тот зажал их в руке так быстро и с
таким испуганным выражением лица, что Лиат показалось, что он видит номизмы
первый раз в жизни. Хью повернулся к Лиат:
- Сама пойдешь? Или помочь?
Отец всегда говорил: "Пусть твой враг думает, что ты знаешь что-то,
чего не знает он". Лиат посмотрела на стоявших вместе Ханну и Ивара. Ханна
побледнела, а Ивар побагровел. Лиат кивнула им, стараясь быть спокойной. И
пошла, опережая Хью, в сторону церкви за площадью. Хью был сбит с толку
неожиданной уступчивостью, ему пришлось поторопиться, чтобы ее догнать. Ей
это доставило небольшое удовольствие.
Он схватил ее за локоть и не отпускал, пока они шли через деревню,
входили в церковь - все время, пока они шли через неф в небольшую келью,
где стояла его кровать.
- Сюда. - Он крепко держал ее. Помещение было куда более роскошным,
чем ожидала Лиат. Брат Роберт, служивший здесь до Хью, спал обычно на
раскладной кровати прямо в нефе. А в этой комнате находились резной стол,
стул и деревянный сундук, инкрустированный яркими камнями и эмалью. На
столе лежали свиток, три гусиных пера и открытая бутыль чернил. Толстый
настил покрывал пол - дорогой ковер с вытканной на нем восьмиконечной
звездой. Лиат решила, что лучше не говорить Хью о том, что она знала эту
символику аретузийской работы. Покрывало и теплое одеяло на кровати были
откинуты.
- Здесь ты будешь спать, - сказал он.
- Никогда.
- Тогда со свиньями.
- С радостью, только не с тобой.
Он ударил ее. И быстро, пока след от удара не исчез, с силой привлек
ее к себе и поцеловал в губы. Резким движением руки она его оттолкнула.
Он засмеялся. Зло и слегка задыхаясь.
- Дура. Моя мать обещала мне аббатство в Фирсбарге, как только сдохнет
старая аббатиса. А аббатом я войду в свиту короля Генриха, если только
захочу. Через несколько лет в моих руках будет епископский посох и я
окажусь в числе приближенных самой госпожи-иерарха. Дай только книгу и
покажи, чему учил тебя отец. И никто не сможет нам противиться.
- Ты уже забрал книги. Украл их. Если бы не это, я была бы свободна.
Выражение его лица испугало ее.
- Ты никогда не будешь свободна, Лиат. Где другая книга?
- Это ты убил отца!
Он засмеялся:
- Ну конечно же не я. Он умер от разрыва сердца, так сказал Людольф. А
если ты думаешь по-другому, красотка, тем больше у тебя оснований держаться
меня. Ты знаешь, еще немного, и я стал бы доверенным твоего папочки.
Она знала, что отец был одинок, а Хью, кем бы он ни был, умел