"Стенли Эллин. Любитель древностей" - читать интересную книгу автора

когда адвокат, выражая подобающие случаю соболезнования, представил
ему опись имущества его жены, мистер Эпплби вдруг осознал, какой
чудесный новый мир открывается перед его глазами.

Эмоции иногда должны уступать место благоразумию, а мистер Эпплби,
во всяком случае, был весьма благоразумный человек. Когда имущество
его покойной жены было оприходовано, Магазин сменил местопребывание,
переехав в другой район, подальше от прежнего. Следующий переезд имел
место после внезапной кончины второй миссис Эпплби, а к тому времени,
когда было покончено с шестой миссис Эпплби, переезды стали
неотъемлемой частью успешно функционирующей Системы.
Они были схожи между собой, как копии одной и той же модели -
бледнокожие, изможденные женщины с тонкими поджатыми губами. Они
искусно варили и жарили ему еду и были непреклонны в соблюдении
порядка в доме. И потому мистер Эпплби был склонен вспоминать своих
покойных жен как некую серую массу. Только в одном отношении он
подразделял их: по количеству цифр, из которых состояли их текущие
счета. Так, он вспоминал о первых двух миссис Эпплби как о Четверках,
о третьей - как о Тройке (неприятная неожиданность) и о трех последних
- как о Пятерках. По всем нормам получалась кругленькая сумма, но
поскольку каждую последующую порцию пожирали ненасытные "Антикварные
товары Эпплби" - пожирали с той же жадностью, с какой голодная ящерица
проглатывает муху, то вскоре после похорон шестой усопшей супруги
мистер Эпплби очутился в еще более глубокой и опасной финансовой
пучине, чем обычно. Состояние дел привело его в такое отчаяние, что
хотя в мечтах он и видел еще одну Пятерку, но согласился бы и на
Четверку, лишь бы поскорей. Так что Марта Стерджис появилась на
горизонте как раз вовремя, и, побеседовав с ней в течение пятнадцати
минут, он выбросил из головы всякую мысль о Четверках и Пятерках.
Выяснилось, что Марта Стерджис была Шестерка. Она сломала привычную
схему, в которую укладывался весь предыдущий опыт мистера Эпплби,
причем это касалось не только размеров ее богатства. В отличие от
своих предшественниц Марта Стерджис была женщиной крупных размеров и
без малейших намеков на форму. Мистер Эпплби содрогался при мысли о
слове, которое напрашивалось при виде этой женщины, ее платья и манер:
она была "баба".
Конечно, не исключалась вероятность, что если ее одеть, причесать и
обучить приличным манерам, то, возможно, и получилось бы что-нибудь
приемлемое, но по всем признакам Марта Стерджис объявила войну
подобным условностям и была весьма последовательна в своих действиях.
Волосы ее, выкрашенные в ярко-рыжий цвет, были небрежно скручены в
узел, рыхлое лицо напудрено как попало, а поверх пудры лежал толстый
слой грима, лишавший ее черты всякой естественности; одежда, явно
выбранная из соображений удобства, в то же время поражала глаз
невыносимым безвкусием, а при взгляде на обувь становилось ясно, что
ее владелица пользовалась ею долго и с удовольствием, начисто забывая
при этом о каком бы то ни было уходе за ней.
При этом Марта Стерджис, казалось, совершенно не подозревала, какой
эффект она производит на окружающих своим внешним видом. Широкими
шагами она ходила взад и вперед вдоль полок, уставленных антиквариатом