"Т.Я.Елизаренкова. Грамматика ведийского языка " - читать интересную книгу автора

Э. Бенвениста, Е. Куриловича, М. Майрхофера и др.
В чисто индологическом плане огромный вклад в изучение ведийского языка
и ведийскую экзегезу внесли издатели текстов Т. Бенфей, А. Вебер, М. Мюллер,
Л. фон Шредер, У.Д. Уитни, Р. Рот, Т. Ауфрехт, их переводчики К. Гельднер,
X. Грасман, А. Людвиг, У. Д. Уитни, А. Б. Кейт, М. Блумфилд и др.,
составители словарей В. Бётлинг, Р. Рот, X. Грасман и др. Тщательное
филологическое изучение источников связано прежде всего с трудами X.
Ольденберга, а также Р. Пишеля и К. Гельднера; филологическое и
лингвистическое исследование соотношения отдельных вед - с работами М.
Блумфилда и Ф. Эджертона.
Современный этап в изучении ведийского языка отмечен прежде всего
энциклопедическими по охвату материала работами мэтра ведийской филологии Л.
Рену во Франции, а также исследованиями П. Тиме в Германии, Я. Гонды и Ф. Б.
И. Кёй-пера в Голландии. Началом изучения ведийского языка в России
послужило исследование языка СВ Ф. Ф. Фортунатовым.
Специальных грамматик ведийского языка немного (чаще ведийский материал
приводится в качестве дополнения к санскритскому в грамматиках санскрита).
Это две английские грамматики А. Макдонелла: большая, представляющая собой
весьма полное собрание материала (раздел, посвященный синтаксису, в ней
отсутствует) [35], и компактная малая грамматика, предназначенная для
студентов и включающая материал вед и брахман ;[36]. На немецком языке
издана классическая многотомная грамматика древнеиндийского языка Я.
Вакернагеля - А. Дебруннера {39], в которой индийский материал (прежде всего
ведийский, но также и санскрит) интерпретируется с точки зрения
сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков. (Она не
окончена: нет разделов, посвященных глаголу и синтаксису.) На французском
языке создана последняя по времени грамматика ведийского языка Л. Рену -
синхронное описание языка мантр на всех уровнях, лучшее из всего, что
сделано в этой области [37]. Русской грамматики ведийского языка до сих
пор не существовало.
Задача первой русской грамматики ведийского языка состоит в том, чтобы
дать полное синхронное описание языка мантр с учетом новых результатов,
которые были достигнуты в ведо-логии более чем за четверть века после выхода
в свет грамматики Рену, и с использованием, где это представляется
целесообразным, точных методов описания языка (которые в соответствии со
сложившейся традицией обычно применяются к новым языкам, а не к древним).
Жанр грамматики не дает возможности ссылаться на отдельные
использованные работы (их названия приведены в "Избранной библиографии") или
давать подробную аргументацию в дискуссионных случаях.
Автор считает своим долгом выразить благодарность за предоставленную
возможность пользоваться текстами и научной литературой кабинету Ю. Н.
Рериха в Институте востоковедения АН СССР и Научной библиотеке им. Горького
при МГУ им. Ломоносова.

ТЕКСТ. СЕМАНТИКА

Семантика избранного круга ведийских текстов, т. е. четырех вед,
определяется прежде всего культовым, сакральным характером этих текстов и
далее - жанром каждой отдельной веды. Культовое назначение объединяет
ведийские самхиты, противопоставляя их вместе другим классам ведийских