"Дэвид Эддингс. В поисках камня (Летописи Белгариада 3)" - читать интересную книгу автора - Где мы? - спросил он быстро.
- На южной окраине Марагора, - сказал ему Волк. - Примерно в восьмидесяти лигах к востоку от Тол Рейна - Как долго мы спали? - Около недели. Силк продолжал озираться, пытаясь осмыслить пройденное время и расстояние. - Думаю, это было необходимо, - заметил он наконец. Хеттар тут же пошел посмотреть лошадей, Бэйрек двумя руками растирал шею. - Такое чувство, будто я спал на куче камней, - пожаловался он. - Походи немного, чтобы восстановить кровообращение, - посоветовала тетя Пол. Се'Недра по-прежнему держала Гариона за руку, и он раздумывал, стоит ли ей об этом сказать. Ладошка у неё была маленькая и теплая, и держать её показалось ему даже приятным. Он решил ничего не говорить. Хеттар вернулся нахмуренный. - Одна из кобыл - жеребая, Белгарат, - сказал он. - Долго ей еще? - спросил Волк, вскидывая на него глаза. - Трудно сказать наверняка, но не больше месяца. Это будет её первый. - Мы можем снять с неё тюки и разделить груз между остальными, - предложил Дерник. - Все будет в порядке, если ей не придется ничего нести. - Может быть, - с сомнением отвечал Хеттар. Мендореллен вглядывался в желтеющие холмы впереди. - За нами следят, Белгарат, - сказал он мрачно, указывая на тоненькие Господин Волк сощурился, и лицо у него вытянулось. - Золотоискатели, наверное. Они вьются у границ Марагора, как стервятники над дохлой коровой. Глянь-ка, Пол. Но тетя Пол уже обратила на холмы отрешенный взор. - Аренды, - сказала она, - сендары, толнедрийцы, двое драснийцев. Не очень светлые. - Мерги есть? - Нет. - Обычный сброд, - заметил Мендореллен, - им не удастся задержать нас надолго. - Я желал бы по возможности избежать столкновения, - сказал ему Волк. - Эти случайные стычки опасны и ни к чему хорошему не ведут. - Он сердито потряс головой. - Хотя, боюсь, нам все равно не удастся убедить их, что мы не вывезли из Марагора золото, так что от столкновения не уйти. - Если они хотят золота, почему бы им его не дать? - сказал Силк. - У меня его нет, Силк, - отвечал старик. - Не обязательно ему быть настоящим, - сказал Силк, сверкая глазами. Он подошел к одной из вьючных лошадей, достал из тюка несколько больших кусков полотна и быстро нарезал их на квадраты примерно по пол-аршина каждый. На один из квадратов он насыпал две пригоршни гравия, поднял углы и перевязал бечевкой, так что получился увесистый узелок. Он подбросил его на руке. - Ну что скажете, похоже на мешочек с золотом? - Опять он что-то задумал, - сказал Бэйрек. Силк самодовольно |
|
|