"Дэвид Эддингс. В поисках камня (Летописи Белгариада 3)" - читать интересную книгу авторастарейшинам. Ктачик столетиями использовал их для того, чтобы убирать тех,
кто ему мешает. Очень действенное средство. - Никогда настолько не интересовался особенностями мергской культуры, - отвечал Бэйрек. - Если им нравится убивать друг друга, пусть себе убивают на здоровье. - Он посмотрел на Хеттара, пытаясь понять, видит ли тот что-нибудь - Эта Бриллова штуковина - игрушка, конечно, занятная, но куда ей тягаться с доспехами и добрым мечом. - Не будь таким провинциалом, Бэйрек, - сказал Силк, постепенно приходя в себя. - Умело брошенное "змеиное жало" пробивает кольчугу, при должной сноровке его можно даже бросать по кривой из-за угла. Мало того, дагаши может убить тебя руками и ногами, даже если ты в доспехах. - Он нахмурился. - Знаешь, Белгарат, - пробормотал он, - мы могли ошибаться с самого начала. Мы были уверены, что Эшарак использует Брилла, но все могло быть и наоборот. Брилл - один из самых искусных, иначе Ктачик не отправил бы его на Запад следить за нами. - Силк криво усмехнулся. - Хотел бы я знать, насколько он искусен. - Он стиснул пальцы. - Я встречал нескольких дагаши, но те были далёко не из лучших. Это может оказаться занятным. - Давай не будем отвлекаться, - сказал ему Волк. Лицо у старика было мрачное. Он посмотрел на тетю Пол, и что-то произошло между ними. - Ты шутишь, - сказала она. - У нас нет выбора, Пол. Мерги повсюду - их слишком много, и они слишком близко. Ехать нам некуда - они прижали нас к южной границе Марагора Рано или поздно нам придется выехать на равнину. По крайней мере, если мы сами примем такое решение, то сможем подготовиться. - Мне это не нравится, отец, - прямолинейно объявила она мергов, то до наступления зимы не доберемся до Долины. Хеттар съехал с холма. - Они приближаются, - тихо сообщил он. - Еще один отряд скачет с запада нам наперерез. Волк глубоко вздохнул. - Я думаю, это все решает, Пол, - сказал он. - Поехали. Когда они въехали в полоску леса, окаймлявшую спускавшиеся к равнине холмы, Гарион в последний раз обернулся. На склоне холма позади облаками клубилась пыль. Мерги съезжались со всех сторон. Они галопом влетели под деревья и поскакали через небольшую лощину. Бэйрек, возглавлявший отряд, вдруг поднял руку. - Люди впереди, - предупредил он. - Мерги? - спросил Хеттар, хватаясь за саблю. - По-моему, нет, - отвечал Бэйрек. - Тот, кого я видел, больше походил на людей из поселка. Силк, сверкая глазами, выехал вперед. - У меня есть мысль, - сказал он. - Дайте-ка я с ними поговорю. - Он пришпорил лошадь и двинулся прямо навстречу засаде. - Друзья! - закричал он. - Готовьтесь! Они едут - у них золото! Несколько оборванцев с ржавыми мечами и топорами вышли из-за деревьев и обступили маленького драснийца. Силк говорил очень быстро, размахивая руками и то и дело указывая на вздымающийся позади склон. - Что он делает? - спросил Бэйрек. - Хитрит что-то, - ответил Волк. Обступившие Силка люди слушали его сперва с сомнением, но по мере того как он говорил, выражение их лиц менялось. Силк повернулся в седле и |
|
|