"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора

- Я как раз к этому подхожу. Одет он был обычно, но я обратил
внимание на другое. Сначала я подумал, что он слепой, но потом понял, что
видит он нормально, только глаза у него совсем бесцветные. У меня как-то
был на судне кок, у которого один глаз был вот таким. Скверный был парень,
да и кок никудышный. Ну и человек со странными глазами сказал, что ему и
его друзьям нужно как можно скорее добраться в Пельдан, и так, чтобы об
том не знали, потому что их вроде как разыскивают. Потом он спросил, знаю
ли я какое-нибудь место неподалеку от города Сельды, где мог бы незаметно
их высадить, и я ответил, что знаю. - Капитан хитро прищурился. - Любой
судовладелец знает такие места, где не рискуешь столкнуться с
таможенниками. Я сразу заподозрил неладное. Людям, которые хотят
высадиться на одиноком берегу, доверять не стоит. Конечно, можно
возразить, что это не мое дело, но если бы я попал в неприятности, оно бы
быстренько стало моим. Моряк сделал паузу, глотнул из кружки и вытер рот
тыльной стороной ладони.
- Как я сказал, у меня появились подозрения, и я уже собирался
отказаться от предложения, но в этот момент женщина что-то шепнула
человеку с белыми глазами. На ней был длинный плащ или мантия из черного
атласа с накинутым капюшоном, поэтому я не видел ее лица. Она все время
крепко держала мальчонку.
Ну, белоглазый вынул кошелек и высыпал на стол золото - его там было
больше, чем я бы мог заработать за дюжину плаваний вдоль этих берегов. Это
меняло дело.
Короче говоря, господа хорошие, мы ударили по рукам. Я спросил, когда
они хотят отплыть, а парень с белыми глазами ответил, что они явятся на
мой корабль, как только стемнеет. Это подтвердило мои подозрения. Честные
люди не хотят отплыть в потемках, но мы уже сговорились, и я спрятал
кошелек, так что отказываться было поздно. Мы отплыли той же ночью и во
второй половине следующего дня достигли берега Пельдана.
- Расскажите им про туман, - напомнил Шелк.
- Как раз собирался, ваше высочество, - улыбнулся Кадиан. - Это
побережье почти всю весну окутано туманом, и тот день не стал исключением.
Но жители Сельды всегда зажигают огни на городских стенах, чтобы указывать
кораблям путь в гавань. По этим огням я нашел нужное мне место. Мы
остановились в полумиле от берега, и я отправил пассажиров в маленькой
шлюпке с боцманом. На грот-мачте мы зажгли огонь, чтобы они не заблудились
в тумане, и я велел матросам колотить в кастрюли, чтобы помочь им найти
дорогу обратно. Вскоре мы услышали скрип весел в уключинах в тумане около
берега и поняли, что боцман возвращается. Но внезапно я увидел вспышку в
тумане и услышал крик; потом все стихло. Мы ждали, но боцман так и не
вернулся. Мне все это не понравилось, поэтому я приказал поднимать якорь,
и мы отплыли. Я не знал, что там произошло, и не собирался это выяснять.
Тем более что некоторые вещи во время нашего плавания заставили меня
понервничать.
- Например? - спросил Бельдин.
- Ну, вот один раз в каюте женщина протянула руку, чтобы урезонить
мальчонку, который вел себя беспокойно. В каюте было темно - я не трачу
много на масло для ламп и свечи, - но пусть я ослепну, если вру, мне
показалось, что под кожей у этой женщины блеснули искры.
- Искры? - переспросил Бельгарат.