"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автораждете известий.
Некоторые требуют вашей подписи. Шелк вздохнул. - Ну что ж, пожалуй, взгляну, - согласился он. - Это сэкономит время, ваше высочество. Иногда с вами бывает нелегко связаться. Шелк перелистал пачку. - Тут как будто обычная рутина. Что происходит вокруг? - За домом наблюдают, ваше высочество, - сообщил Веттер. - Пара тайных агентов Роллы. Думаю, когда вы уедете, они последуют за вами. Шелк нахмурился. - Совсем забыл о нем. Можно как-нибудь сбить их с нашего следа? - Думаю, я могу сделать это для вашего высочества. - Только ничего непоправимого, - предупредил Шелк. - Король Ривы этого не одобряет. - Он усмехнулся, глядя на Гариона. - Полагаю, нам удастся справиться с ситуацией без кровопролития, ваше высочество. - Есть что-нибудь еще, о чем мне следует знать? - Завтра утром консорциум сделает предложение насчет наших бобов, - ответил Веттер. - Они начнут с трех пунктов ниже рыночной цены и дойдут до пяти пунктов выше ее. - Откуда вы знаете? - изумленно осведомился Шелк. - Я подкупил одного из членов консорциума, - пожал плечами Веттер. - Обещал ему четверть комиссионных на каждый пункт выше десяти. Возможно, это излишне щедро, но он может понадобиться нам в будущем, и теперь у меня есть способ его прижать. - Я тоже так думаю, ваше высочество. - Веттер неожиданно рассмеялся. - Еще одна вещь, принц Хелдар. Мы имеем возможность для интересного капиталовложения, хотя оно может обернуться благотворительным взносом. - Ну, давайте послушаем, - промолвил Шелк. - В университете есть один грязный маленький алхимик, - объяснил Веттер. - Он клянется, что может превращать медь в золото. - Действительно интересно, - оживился Шелк. Веттер предупреждающе поднял руку. - Стоимость, однако, представляется чрезмерной. Не имеет смысла тратить две золотых монеты, чтобы получить назад одну. - Пожалуй. - Хотя алхимик утверждает, что может снизить стоимость. Он уже обращался со своим проектом ко все мельсенским дельцам. Ему нужен богатый меценат, который возьмет на себя расходы по эксперименту. - Вы навели справки? - Разумеется. Если он только не ловкий мошенник, то вроде бы действительно может превращать медь в золото. У него странная репутация. Говорят, что ему уже несколько сотен лет. У него жуткий характер, и пахнет от него премерзко - очевидно, химикалиями, которыми он пользуется. Глаза Бельгарата внезапно расширились. - Как вы его назвали? - осведомился он. - Не помню, чтобы я упоминал его имя, - ответил Веттер. - Его зовут Сенджи. - Я не имел в виду имя. Опишите его. - Он низенький и лысый. Носит бороду, хотя от бакенбард почти ничего |
|
|