"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора

- Остальные не называют своих титулов, - сказал Шелк. - Они деловые
партнеры, а мы не заботимся о титулах, если речь идет о деньгах.
- А у вас есть титул? - спросила эрцгерцогиня у Бельдина.
- Даже несколько, малышка, - небрежно отозвался он, - но названия
моих земель тебе ничего не скажут - большая их часть давным-давно исчезла.
- Он снова наклонил бочонок и начал пить, громко причмокивая.
- Какой забавный горбун! - воскликнула эрцгерцогиня.
- Мое обаяние было для меня вечным проклятием, - удрученно вздохнул
Бельдин. - Иногда мне приходилось прятаться от девушек, охваченных
страстью. - И он звучно рыгнул.
- Мы могли бы на днях побеседовать об этом, - предложила хозяйка.
Шелк явно пребывал в замешательстве.
- Какая жалость, - снова сказал он, - что мы не застали эрцгерцога.
- Не понимаю почему, ваше высочество, - возразила эрцгерцогиня. - Мой
муж безмозглый осел и к тому же грязнуля. У него масса амбиций в отношении
императорского трона, но очень мало перспектив на этот счет. - Она снова
протянула кружку Бельдину. - Наберите еще, дорогой.
Он заглянул в бочонок.
- Пожалуй, крошка, нам понадобится еще один.
- У меня их целый погреб! - радостно заявила она. - Если хотите, мы
можем пить дни и ночи напролет.
Бельгарат и Бельдин обменялись долгим взглядом.
- Лучше не надо, - сказал Бельгарат.
- Но...
- Не надо!
- Вы сказали, что у вашего мужа имперские амбиции, ваша светлость, -
вмешался Шелк.
- Вы можете представить себе этого идиота в качестве императора
Маллореи?
- фыркнула эрцгерцогиня. - Он не в состоянии даже надеть сапоги, не
перепутав ноги. К счастью, его место в очереди к трону - одно из последних.
Внезапно Гарион кое-что вспомнил.
- Может быть, кто-нибудь предложил ему помощь в достижении этой цели?
- спросил он.
- Во всяком случае, не я, - заявила эрцгерцогиня. Она нахмурилась,
уставившись на стену. - Теперь я припоминаю, что несколько лет назад здесь
побывал парень с белыми глазами. Никогда такого не видела - от этих глаз
кровь застывала в жилах. Он и эрцгерцог подолгу разговаривали в кабинете.
- Она презрительно фыркнула. - И зачем моему идиоту-мужу кабинет? Не
думаю, что он даже умеет читать. Двух слов связать не может, но называет
эту комнату кабинетом! Ну, это происходило в то время, когда меня еще
интересовали дела моего олуха. Я велела лакею просверлить дыру в стене,
чтобы видеть и слышать, чем занимается этот болван. Вскоре я застукала его
с горничной... - Ее нижняя губа дрогнула, и она взмахнула рукой, плеснув
элем на Бельдина. - Меня предали в собственном доме!
- Так о чем они говорили? - мягко напомнил Гарион. - Ваш муж и
белоглазый человек?
- Белоглазый сказал моему мужу, что некто по имени Зандрамас может
обеспечить ему вступление на трон в Мал-Зэте. Это имя показалось мне
знакомым.