"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автораЗакета.
- Неужели? Какая жалость, что мы его не застали. Я сообщу его величеству, что побывал здесь, когда увижу его в следующий раз. - Вы знакомы с его величеством? - О да! Мы старые друзья. - Могу ли я узнать ваше имя, любезный господин? - О, простите! Как глупо с моей стороны! Я принц Хелдар из Драснии. - Тот самый принц Хелдар? - Надеюсь, что других не существует, - засмеялся Шелк. - Мне хватает собственных неприятностей. - Его светлость будет очень сожалеть, что отсутствовал в то время, когда вы навестили его дом, ваше высочество. - Я пробуду в Мельсене несколько недель, - сказал Шелк. - Возможно, заеду сюда еще раз. Когда вы ожидаете возвращения его светлости? - Трудно сказать, ваше высочество. Он уехал менее трех дней назад вместе с какими-то людьми с материка. - Седой слуга сделал задумчивую паузу. - Если вы и ваши друзья не возражаете подождать несколько минут, принц Хелдар, я сообщу о вашем приезде ее светлости - супруге эрцгерцога. У ее светлости здесь бывает мало посетителей, а она любит общество. Не будете ли вы любезны войти? Я сразу же отправлюсь к ней и доложу о вас. Путешественники спешились и последовали за слугой. Они оказались в просторном, богато декорированном вестибюле. Чопорно поклонившись, старик двинулся по коридору, украшенному гобеленами. - Гладко излагаешь, Хелдар, - с восхищением шепнула Бархотка. - Меня не напрасно зовут Шелком, - отозвался он, полируя перстень Когда седой слуга вернулся, на его лице было написано страдальческое выражение. - Ее светлости сейчас немного не по себе, - извинился он перед Шелком. - Очень печально это слышать, - с искренним сожалением ответил Шелк. - Ничего, возможно, увидимся в другой раз. - Нет-нет, ваше высочество! Ее светлость настаивает на том, чтобы принять вас сейчас, но прошу простить ее, если она покажется вам слегка... э-э... дезориентированной. Шелк удивленно приподнял одну бровь. - Причина в уединении, ваше высочество, - смущенно продолжал слуга. - Ее светлость несчастлива в сельском жилище и вынуждена прибегать к изрядному количеству бодрящих средств... - Бодрящих средств? - Надеюсь, я могу рассчитывать на скромность вашего высочества? - Разумеется. - Ее светлость иногда употребляет вино, ваше высочество, и, кажется, это произошло теперь. Боюсь, она приняла несколько большую дозу, чем требовалось для ее пользы. - Рано утром? - Ее светлость не придерживается определенного графика. Прошу вас следовать за мной. Они двинулись за слугой по длинному коридору. Шелк тихо бросил через плечо остальным: - Держитесь так же, как я. Улыбайтесь и постарайтесь не удивляться |
|
|