"Дэвид Эддингс. Обретение чуда (цикл Создатели чуда, Книга 1)" - читать интересную книгу авторанеразделенной печали.
Однако на тетю Пол надутое лицо мальчика не производило никакого впечатления: на лице не отражалось даже мимолетного сочувствия. Она только чаще обычного трогала лоб мальчика рукой, проверяя, нет ли у него жара, да пичкала самыми мерзкими на вкус зельями, которые только могла сварить. Гариону ничего не оставалось, как скрывать от всех свою грусть и вздыхать не так громко. Знакомый сухой голос в душе объявлял, что он ведет себя просто по-дурацки, но Гарион упорно изгонял малейший признак веселья из собственной жизни. Праздничным утром у ворот фермы появился мерг с пятью таллами и спросил Фолдора. Гарион, давно понявший, что на мальчишек никто не обращает внимания и можно узнать много интересных вещей, если маячить невдалеке и не лезть на рожон, нашел себе какое-то занятие поблизости от пришельцев. Мерг, лицо которого покрывали шрамы, совсем как у того, что приезжал в Верхний Гральт, важно восседал на сиденье фургона, кольчуга грозно позвякивала при каждом движении. Поверх был надет черный плащ с капюшоном, из-под которого торчал меч. Глаза находились в постоянном движении, жадно вбирая все происходящее вокруг. Таллы, в грязных войлочных сапогах и тяжелых плащах, с безразличным видом облокотились о фургон, не обращая внимания на свирепый ветер, взметавший снег на полях. Фолдор, одетый в лучший дублет в честь Эрастайда, подошел к воротам в сопровождении Анхельды и Эйлбрига - Доброе утро, друг, - приветствовал он мерга. - С праздником! - Ты, как я вижу, фермер Фолдор? - проворчал тот с сильным акцентом. - Совершенно верно, - ответил Фолдор. - Свиньи в этом году неплохие, - скромно ответил Фолдор. - Я куплю все! - объявил мерг, звеня монетами в кошельке. - Завтра с утра совершим сделку, - поклонился фермер. Мерг в недоумении уставился на него. - Мы люди благочестивые, - пояснил Фолдор, - и не осмелимся оскорбить богов, омрачив праздник. - Отец! - с негодованием воскликнула Анхельда. - Не глупи! Этот благородный торговец проделал долгий путь! - В Эрастайд нельзя, - упорствовал Фолдор, покачивая головой. - В городе Сендаре, - начал Энлбриг гнусавым голосом, - мы не позволяли подобным предрассудкам мешать важным делам. - Здесь не город, - твердо ответил Фолдор, - здесь ферма Фолдора, а на ферме Фолдора не работают и не заключают сделок в Эрастайд. - Отец, - запротестовала Анхельда, - у почтеннейшего торговца много золота. Золота, отец, золота... - Ничего не желаю слышать, - провозгласил Фолдор и обернулся к мергу: - Ты и твои слуги будут желанными гостями на празднике. Места для ночлега хватит, а еды наготовлено на сотню человек. Подумай, ты можешь поклониться богам в этот великий день! Ни один человек еще не стал беднее, если он набожен и чтит богов! - В Ктол Мергосе такого праздника нет, - холодно отрезал человек с покрытым шрамами лицом. - Как говорит благородная дама, я приехал издалека и задерживаться мне недосуг. - Отец!!! - прорыдала Анхельда. - Я знаю соседей, - спокойно ответил Фолдор, - и боюсь, сегодня вам не |
|
|