"Дэвид Эддингс. Часовые Запада (Маллореон-1)" - читать интересную книгу автора

существовали тесные узы любви и взаимоуважения, которые они считали необходимым
скрывать под маской постоянных раздоров и словесных перепалок. Возможно,
Польгара и предпочла бы иметь более безгрешного отца, но ничто не могло
изменить ее истинных чувств к нему.
Ни для кого не было секретом, почему Бельгарат остался на зиму в доме
Поледры вместе с дочерью и зятем. Хотя ни один из них не проронил об этом ни
слова, все знали, что нужно изменить воспоминания старика об этом доме - не
стереть, конечно, потому что никакая сила на земле не могла изгладить память о
его жене, а слегка изменить, чтобы дом с черепичной крышей напоминал старику о
счастливых часах, проведенных здесь, а не только о том черном дне, когда он,
вернувшись, увидел, что его возлюбленная Поледра мертва.
Когда после недели теплых дождей снег сошел и небо снова засияло
голубизной, Бельгарат наконец решил, что настало время продолжить прерванное
путешествие.
- У меня, собственно, нет никаких срочных дел, - признался он, - но мне бы
хотелось заглянуть к Бельдину и близнецам, а потом, наверное, пора наведаться в
свою башню и немного там прибраться. А то я совсем ее запустил за последние
несколько сотен лет.
- Если хочешь, мы поедем с тобой, - предложила Польгара. - В конце концов,
ты же помог нам с домом, прямо скажем, без особого энтузиазма, но помог.
Справедливо будет, если мы поможем тебе навести порядок в башне.
- Спасибо за предложение, Пол, - решительно отказался он, - но на мой вкус
твоя манера прибираться чересчур радикальна. То, что может когда-нибудь потом
понадобиться, после твоей уборки оказывается в мусорной куче. Если в центре
комнаты есть хоть немного свободного пространства, я считаю ее чистой.
- Ах, папа, - рассмеялась она, - ты неисправим.
- Конечно, - ответил он и задумчиво поглядел на Эрранда, который молча
завтракал. - Но если можно, я возьму с собой мальчика.
Польгара окинула отца быстрым взглядом.
Бельгарат пожал плечами.
- Он составит мне компанию, да и смена обстановки пойдет ему на пользу.
Кроме того, тебе и Дарнику еще ни дня не удалось остаться вдвоем после свадьбы.
Если хочешь, считай это моим запоздалым подарком.
Она внимательно посмотрела на него.
- Спасибо, отец, - просто сказала она, и глаза ее сразу потеплели и
наполнились любовью.
Бельгарат отвел взгляд в сторону, словно эта невысказанная нежность
привела его в смущение.
- Тебе нужны твои вещи? В смысле, из башни. Ты там время от времени
оставляла всякие сундуки и коробки, и за эти годы много всего накопилось.
- Да, отец, это было бы здорово.
- Я хочу освободить место, которое они занимают, - сказал он,
ухмыльнувшись.
- Ты, главное, присматривай за мальчиком, хорошо? Я-то знаю, что ты иногда
бываешь рассеян, когда бродишь по своей башне.
- Ему будет хорошо у меня, Пол, - заверил ее старик.
Итак, на следующее утро Бельгарат сел верхом на лошадь, а позади него
Дарник подсадил Эрранда.
- Через несколько недель я привезу его домой, - сказал Бельгарат. - Или по
крайней мере в середине лета. - Наклонившись, он пожал Дарнику руку и направил