"Дэвид Эддингс. Часовые Запада (Маллореон-1)" - читать интересную книгу автораникто, кроме меня, оказать не мог. Он был мне очень признателен.
Дарник, казалось, был ошеломлен. - Но ведь Во-Вакун был разрушен много тысяч лет назад, - возразил он. - Да, я знаю. - Нелегко же мне будет ко всему этому привыкнуть. - Ты же знал, что я не похожа на других женщин, - сказала она. - Да, но... - Тебе что, правда важно, сколько мне лет? Это что-нибудь меняет? - Нет, - быстро сказал он. - Ни капельки. - Тогда пускай тебя это не волнует. Они двигались небольшими переходами по южной Сендарии, останавливаясь на ночь в удобных и хорошо оборудованных гостиницах, управляемых толнедрийскими легионерами, которые патрулировали и содержали в порядке Имперский путь, и к вечеру третьего дня после выезда из Камаара прибыли в Мургос. Многочисленные стада из Алгарии уже стояли в загонах, находившихся к востоку от города, и небо было затянуто тучами пыли, поднятой миллионами копыт. В период выгона скота Мургос становился неудобным городом. В нем было жарко, грязно и шумно. Бельгарат предложил проехать мимо, а на ночь остановиться в горах, чтобы спрятаться от пыльного воздуха и шумных мычащих и блеющих соседей. - Вы собираетесь сопровождать нас до самой Долины? - спросил он Брендига после того, как они, миновав загоны для скота, выехали на Великий Северный Путь и двинулись по направлению к горам. - M-м, да, собственно, нет, Бельгарат, - ответил Брендиг, разглядывая приближавшуюся к ним издалека группу алгарийцев верхом на лошадях. - Как раз сейчас я вас покину. одежде; на голове у него красовался пучок волос цвета воронова крыла. Поравнявшись с фургоном, он натянул поводья. - Генерал Брендиг, - ровным голосом произнес он, кивком приветствуя сендарийского офицера. - Господин Хеттар, - радушно ответил Брендиг. - Что ты здесь делаешь, Хеттар? - воскликнул Бельгарат. Хеттар округлил глаза. - Я как раз перегнал скот через горы, уважаемый Бельгарат, - как ни в чем не бывало ответил он. - А теперь возвращаюсь назад и мог бы составить вам компанию. - Как странно, что ты оказался здесь именно сейчас. - И в самом деле странно. - Хеттар взглянул на Брендига и подмигнул. - Что это еще за игры? - повысил голос Бельгарат, обращаясь к ним обоим. - Я не нуждаюсь в надсмотрщиках, и мне не нужен военный эскорт. Я вполне могу сам о себе позаботиться. - Мы все это знаем, Бельгарат, - примирительно сказал Хеттар. Он повернулся к фургону. - Рад тебя снова видеть, Польгара, - произнес он с приятной улыбкой. Затем он скользнул взглядом по Дарнику. - Семейная жизнь идет тебе на пользу, дружок, - добавил он. - По-моему, ты на пару фунтов поправился. - Я бы сказал, что твоя жена тоже переливает супа в твою тарелку, - усмехнулся Дарник в ответ. - А что, это уже заметно? - спросил Хеттар. Дарник с серьезным видом кивнул. - Чуть-чуть, - сказал он. |
|
|