"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу авторапонравилось ему больше других. - Зеркала я так и не нашел. Но, пожалуй, оно
уже не требуется. А теперь, извините, пора немного поспать. Он повернулся и направился к выходу из пещеры. Франческа моментально забыла о гордости Дуччи-Монтальдо и о своем положении незамужней дамы. - Вы уходите? - испуганно спросила она. - Пожар... Я боюсь... Пожалуйста, останьтесь. - Она потупилась и втянула голову в плечи, ожидая насмешки, но Бельдан ее удивил: не стал смеяться, только взял за дрожащую руку. - Вам нечего бояться. Огонь давно погас. А я буду рядом, снаружи. - Но Мальвиль... Он где-то поблизости. Если француз решился сжечь лес, значит, пойдет на все, чтобы вас захватить. - Мы рядом с городом и в полной безопасности. А Мальвиль, наверное, уже в лагере де Кюси, и оба лихорадочно строят планы уничтожения Тосканы. Но планы созреют через много недель. К тому времени, дорогая графиня, вас успеют тайно переправить под защиту стен Бельведера. - А сегодня?.. - Сегодня будет лучше, если я переночую снаружи, а не внутри. Франческа прекрасно поняла смысл его слов. - Поклянитесь, - попросила она, - что не посягнете на мою честь, пока я люблю другого. Вы знаете кого. И это бережет меня от вас. Бельдан пристально посмотрел на нее. Он выглядел уставшим, и Франческа вспомнила, сколько ему пришлось потрудиться, чтобы ее спасти. Догнал, вынес из огня, а теперь размышляет, как сохранить ее репутацию. Если бы не рана, Ги сделал бы то же самое. Но Ги был ранен. - Пожалуйста, не оставляйте меня одну, - прошептала она. - Я очень - Хорошо. - Бельдан улыбнулся одними глазами. - Но я потребую за это вознаграждение. Не сегодня - когда-нибудь в будущем. - И получите, - съязвила она. - Хотя совсем не то, на которое рассчитываете. Сегодня вы спасли мою жизнь. Я вам за это чрезвычайно благодарна и хотела бы отблагодарить тем же. Не смейтесь, самонадеянное чудовище. У вас могущественные враги, они стремятся вас погубить. Вы - состоятельный человек, преуспели в алхимии и оттого слывете колдуном. Я сама иногда склоняюсь к мысли, что в вас есть нечто колдовское. Ибо только дьявольская сила могла заставить меня забыть о воспитании и обрекла на муки в адском пламени. Бельдан откинул голову и рассмеялся. - Это я-то самонадеян? Посмотрите на себя, миледи! Волосы спутаны, лицо в грязи, одежда в лохмотьях, а все-таки думаете, что кто-то, помимо ненавистного рыцаря Арнонкура, может счесть вас привлекательной. Когда они легли, Франческа повернулась к спутнику: - Бельдан, могу я вас кое о чем спросить? Он что-то утвердительно проворчал. - В тот день, когда вы прискакали в Бельведер - кажется, тысячу лет назад, - как случилось, что вас и ваших людей застали врасплох? Арнонкур снова рассмеялся, а Франческа подумала: "Какой все же у него глубокий и сочный голос, словно растопленный мед". - Моя глупость, и ничего больше. Ги получил сообщение, что Мальвиль один, без воинов, находится в окрестностях Таламоне. Ему сказала какая-то женщина, а я, вместо того чтобы проверить информацию, поскакал сломя голову. |
|
|