"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу авторажестокий глупец! Он готов убить вас всех, только бы добраться до меня.
- Но что с остальными? - забеспокоилась графиня. - С мамой? С Ги, ведь он же ранен? - Они в безопасности. - Бельдан накрыл ее дрожащие руки своими ладонями. - Я подоспел со своими людьми как раз в тот момент, когда ты бросилась за Медорой. Бланш разволновалась, хотела тебя искать, но я убедил ее, что у меня получится лучше. Впервые в жизни она мне поверила и осталась. Теперь они укрылись в каком-нибудь спокойном уголке во Флоренции и поджидают нас. Франческа вскочила на ноги. - Значит, надо спешить. Но как нам перебраться через реку? Бельдан тихонько потянул ее вниз, и она снова растянулась на траве. - Бессмысленно. В город нам сегодня не попасть: ворота закроются раньше, чем мы успеем добраться к ним. А мои люди получили строгий приказ никому их не открывать, кем бы ни назвался постучавший. - Но, Бельдан, ты уверен, что мама в безопасности? И Ги тоже? - Полагаю, что нынешней ночью они устроятся удобнее нас, - успокоил ее рыцарь. - По крайней мере у них будет кров над головой. А у нас... Но это мы, пожалуй, обсудим позже. А теперь скажи, ради Бога, - я умираю от любопытства, - что погнало тебя спасать эту надоедливую тварь? Уж кого-кого, а ее... Франческа принялась рассказывать, а болонка дремала рядом и не ведала, что говорили о ней. Графиня думала, что рыцарь высоко оценит ее мужество и находчивость. Но не тут-то было. - Ненормальная! - Вот и весь отзыв о ее подвиге. - Запросто могла От неожиданности и обиды Франческа замерла с открытым ртом. Пора бы запомнить: от Бельдана похвалы не дождаться. Зато Медора спасена и все живы. Она заслужила хотя бы каплю одобрения. Арнонкур бросился за ней в лес: значит, лучше ее понимал, какая там подстерегала опасность. - Если я безумная, то вы - безумец вдвойне. - Франческа подняла голову и увидела в глубине его глаз последние отсветы пожара. - Наверное, так и есть. - Тогда позвольте спросить, зачем вы побежали за мной? Огонь в его глазах померк, и они потемнели. - Я уже сказал. - Мне нужна правда. Если я настолько вас раздражаю, зачем вы рисковали собой? Арнонкур закашлялся и впервые не нашел слов. - Ну... видите ли... вы оставили следы, а я привык идти по следу. - Правду, сир! Рыцарь промолчал, а Франческа, хотя и заговорила шепотом, ощутила такую силу, что смогла бы остановить заходящее солнце. - Правду, Бельдан! Ответ ее удивил, но не стал совершенной неожиданностью, хотя Франческа и уверяла себя в обратном. Рыцарь наклонился над ней и опрокинул ее клевер. Она почувствовала, как улетучивается вся ее сила, которую Бельдан вытягивал прямо из ее сердца, оставляя в душе трепещущий огонек страха. Оттого, что она понимала: так нельзя - он Бельдан, a не Ги. Франческа хотела объясниться, но не сумела выговорить ни слова: его губы прижались к |
|
|