"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автораотноситься к нему с доверием.
- Как ты смеешь, грязный англичанин, разговаривать со мной таким тоном! - выкрикнул юнец. - Я заслужил рыцарство при дворе самого короля Карла! - Но все же он успел сосредоточиться, и его выпады стали опаснее. - Так уже лучше. - Меч Бельдана молнией сверкнул в воздухе, но Фернальд отразил удар и зарделся от гордости. - Много лучше. Быть может, Карл держит превосходный двор, но он не лучший из воинов. И признает это, потому что не явился сам, а послал сражаться в Италию дядю и престарелого де Кюси. - Безродный негодяй! - воскликнул француз. - Как смеешь ты хулить короля Франции? Под его рукой страна процветает, а Англия посылает рыцарей зарабатывать, где только можно. Он сделал быстрый выпад, но Бельдан легко его отразил. Рука юнца дрогнула, но он сумел удержать оружие. - Возможно, ты говоришь истину, - невозмутимо заметил Арнонкур. - Однако позволь напомнить, что дядя, а не король сражается в Италии, потому что сам намерен обосноваться на итальянском троне. Так, пикируясь, они приближались друг к другу все ближе и ближе. Взмах одного меча, потом другого. Они словно бы играли в войну. Во всяком случае, Бельдан. С каждым ударом стали о сталь Фернальд все судорожнее вцеплялся в меч, а на лбу выступало все больше капелек пота. Развязка наступила очень скоро. Бельдан внезапно застыл, а затем кончиком меча оцарапал противнику плечо и, подцепив оружие француза, выбил его из рук. - Поиграли и хватит, юноша. Это твоя первая кровь? - Он подошел и хотел помочь противнику подняться, но Фернальд отказался от его руки. - Давай на похоронить твоего товарища, а я подумаю, что делать с тобой. Бельдан повернулся к французу спиной и направился к Кристиано. Франческа не смогла бы объяснить, что случилось в следующую секунду: то ли она прочитала о намерении Фернальда по его лицу, то ли заметила, как юнец потянулся за мечом. Но, не раздумывая, крикнула: - Берегись! Арнонкур молниеносно обернулся. Как раз в тот момент, когда француз бросился на него - и навстречу собственной смерти. Удивление разгладило черты умирающего. Меч, звякнув, упал у его ног. Не менее удивленный Бельдан положил Фернальда на землю и вынул из раны клинок. - Успокойся и дай мне руку. Француз улыбнулся и умер. Все застыли, словно пораженные громом. Постепенно Франческа начала приходить в себя: различила журчание ключа, пение птиц и звон колокольчиков пасущегося вдали стада. - Неужели ничего нельзя сделать? - спросила она. - Ничего, - ответил Кристиано, тронув носком сапога поверженного Жака. - Разве что похоронить и убираться подобру-поздорову. Ну и дурак же этот малый! Бельдан поднялся - лицо непроницаемо-спокойное, словно не было двух трупов на их приятном пути во Флоренцию. - Сколько ему лет? - прошептала Франческа. - Какое это имеет значение? - отозвался он. - Двадцать, не больше. Наверное, ни разу не случалось видеть сражение. Во всяком случае, в роли |
|
|