"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

глаза или когда доверчиво шла за ним в танце, повторяя каждое его движение.
Внутренний голос прошептал: "Эта женщина пойдет на все, чтобы обладать твоим
братом". Но Бельдан не прислушался. Не захотел.
- Вам больше идут распущенные волосы. - Он тронул пальцами золотистый
узел, который, несмотря на бурный день, еще удерживали металлические
заколки. - Не стоит прятать такую красоту. - И он прижал ее к себе, правда,
не слишком сильно, опасаясь, что она его он оттолкнет.
А Франческа думала: "Теперь я знаю, чем кончаются подобные танцы". Но в
голову приходили и другие мысли: "А что, если... Не может быть... Слишком
опасно". Но эти призраки тревоги растворились в ночи. Она не понимала, что
испытывает к Бельдану. Однако хотела, чтобы Бельдан питал к ней какие-то
чувства. В этот миг в ее мире существовал один только он. И был целым ее
миром. Ближе, ближе... Вот уже губы коснулись ее шеи. Она раскрыла ладонь и
выпустила на волю светлячка. Близость Бельдана приводила в трепет, и
Франческа вздрогнула. Но он не обратил на это внимания и продолжал целовать,
все сильнее запрокидывая ее голову.
Она открыла глаза и увидела над собой тысячу темных листьев, а еще
выше - тысячу мерцающих звезд. И в этот миг от прикосновения его языка
сердце подпрыгнуло вверх и забилось в гортани. Франческа застонала и сама
обняла его за шею.
Бельдан словно ждал такой покорности и еще сильнее прижал Франческу к
своему напряженному телу. Ее ноздри защекотал запах мужчины: дух дорогой
кожи, гвоздики и вымытого тела. Язык дотронулся до ее губ, прошелся по
ровным рядам зубов и внезапно оказался во рту.
А она хотела только одного - чтобы это продолжалось как можно дольше,
чтобы безрассудство длилось вечно.
Еще, еще и еще...
Но он вдруг дернулся, и Франческа почувствовала, что его мысли улетели
далеко, хотя губы продолжали касаться ее губ. Она обиженно отстранилась и
услышала то, что встревожило Бельдана.
На них надвигался громкий, как раскаты грома, перестук лошадиных копыт.
Он доносился с виа Пеллегрино - дороги на Рим. "Всего один верховой", -
решила Франческа. Но это ее не успокоило. Сколько бы ни было всадников,
такая поспешность не сулит добра. Все вокруг затаилось. А сама ночь
превратилась в отчаянную наездницу.
- Скоро полночь, - прошептала она.
Бельдан ничего не ответил. Он был слишком занят - уводил ее с дороги.
Хотел уберечь от несчастья. Франческа заметила, как он вытащил из потайных
ножен на поясе кинжал.
Но странно: чем ближе надвигалась опасность, тем больше он
успокаивался. И, наконец, убрал кинжал и вышел на середину дороги.
Пропыленный усталый воин натянул поводья и остановил коня в нескольких
дюймах от великого рыцаря. Гигантская взмыленная лошадь, поднимая тучи пыли,
попятилась и замерла. Обессиленный воин приветственно поднял руку.
- Сир, - проговорил он, - Мальвиль на подходе.

Глава 8

"Ги нельзя трогать. Вам надо ехать без него".
Больше никаких помыслов о нежных поцелуях, только недоверие, злость и