"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора К ее удивлению, Лючия, которая до этого использовала любой предлог,
чтобы подольше задержать подругу, просто спросила: - Дело в твоей матери? Или в сире? Франческа собралась возразить, но, вспомнив о святой цели их поездки, оглянулась и, убедившись, что их никто не слышит, ответила: - И в той, и в другом. - Так я и думала, - кивнула Лючия. - Все собиралась предупредить Арнонкура, что он поступает неправильно, пытаясь подкупить французскими безделушками твою матушку и таким образом удержать тебя при себе. Хотела ему посоветовать объясниться с тобой. - Он уже объяснился. - И что же? - Я чуть не вызвала его на дуэль. - Франческа хотела, чтобы подруга поняла, что она за женщина. - Его намерения оказались недостойными. - Неужели? - изумилась графиня Донати. - Разве лорд Бельдан способен на недостойный поступок? - Он предложил мне стать его любовницей. И не в первый раз. О замужестве и речи не шло. Я - вещь подержанная. Некогда была помолвлена с его младшим братом. А теперь, немолодая и бедная, должна радоваться любому знаку внимания. В жены он желает получить кого-нибудь получше. Чистую и прекрасную, вроде твоей сестры Элеоноры. - Элеоноры? - изумилась Лючия и разразилась смехом. - Ты сильно ошибаешься. Но оставим это. Вернемся к тебе и сиру Арнонкуру. В его чувствах к тебе я уверена. Но каковы твои чувства к нему? - Я его ненавижу. И ненавидела всегда за то, что он разрушил нашу медленнее: - Хотя, постой. С тех пор как он объявился в Бельведере, все изменилось. В нем есть какая-то притягательность. Я хотела бы его ненавидеть, но не могу. Вот мать действительно до сих пор его ненавидит. Это очень странно, потому что она так много от него принимает. Но дары только разжигают в ней ненависть. Женщины помолчали, и некоторое время раздавался лишь стук копыт по мощеной мостовой. Первой возобновила разговор Лючия: - А теперь? Что ты чувствуешь к нему теперь? - Вожделение, - не покривила душой Франческа, глядя при этом в землю. - С того дня, как он спас мне жизнь, меня влечет к нему. Нет, даже раньше. Это ужасно, Лючия. Я кинулась к нему в лесу, словно простая шлюха. Воспылала страстью. А он меня остановил. Спросил, способна ли я забыть Ги? Сказал, что я вольна переспать с кем угодно, лишь бы душа принадлежала ему. - И что ты ответила? - Ответила, что моя душа принадлежит Господу, и никому другому. Но остальное еще постыднее. Бельдан солгал, когда говорил, что я заставила его заночевать на берегу. Наоборот, я просила его остаться в пещере. Он в конце концов согласился, взял меня за руку, и я уснула, как младенец. Я знаю, что ужасно согрешила, но, держа его руку, не испытывала ни малейших угрызений совести. Отец и братья на небесах сгорают из-за меня от стыда. - Она помолчала, а затем поспешно продолжила: - Лючия, скажи, ты веришь, что он рыцарь тамплиеров и колдун? Это могло бы объяснить, почему он так сильно влияет на меня. Лючия снова рассмеялась. |
|
|