"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора - Но их вполне возможно перенести обратно, если я решу ехать домой.
Падре Гаска пишет длинные письма и советует задержаться, но я знаю, что меня ждут мои травы. И матери там будет лучше. Летиция ничего не ответила. Этот категоричный тон она слышала много раз и прежде. Но тогда леди Бланш остерегалась чарки. Теперь обстоятельства изменились и заставляли собираться в дорогу. - Попробуйте уговорить матушку поехать вместе с вами, когда снова решите навестить молельную келью леди Беатрис, - наконец посоветовала она. - Я слышала, что там бывают благородные дамы, которые проводят утро в исповеди. - Попробую, - с сомнением улыбнулась Франческа. - Но обычно матушка отказывалась, когда мы звали ее с собой. Но на этот раз Бланш неожиданно согласилась. Первой в назначенный час вышла во двор и, поджидая дочь, нервно расхаживала взад и вперед. - Подходящее время для раскаяния, - проговорила она, целуя Франческу в щеку. Дочь согласно кивнула. Теперь серые утренние туманы озаряли теплые, золотистые краски осени, а сумрачные дни возвещали о приближении тосканской зимы. Красивые мраморные солнечные часы показывали едва три, а светило уже клонилось к закату. Бланш поежилась. - Как ты думаешь, это не кощунство, что мне захотелось надеть отороченный мехом плащ? Впрочем, что я спрашиваю? По словам мадам Капе, ты почти ничего не приняла из присланного ею. И сир жаловался, что ты слишком строга к себе. Говорил, что недостаточно отплатил за то, что ты спасла его жизнь и жизнь его брата. А теперь ты занимаешься его хозяйством, отчего он - Меня мало интересуют наряды, - не слишком искренне ответила Франческа. - И нет ни малейшего желания ставить себя в еще большую зависимость от человека, которому я не доверяю. Флоренция - приятный город, и я здесь, похоже, нужна. Можно считать, что я оправдала свое содержание. - Как ты похожа на отца, - грустно улыбнулась Бланш. - Такая же непреклонная. Он бы ответил так же и почти теми же словами. Господь наградил вас несгибаемой силой. Франческа открыла было рот, чтобы признаться матери, что она вовсе не сильная. Наоборот, только из-за своей слабости ей приходилось держать Бельдана Арнонкура на таком расстоянии. Но тут она увидела на противоположном конце двора спешивших к ним Лючию и Элеонору. Обе раскраснелись от холода и согревали руки в перчатках с оторочкой из лисьего меха. - Ну, вперед! - раскатисто пропела Лючия, но, вспомнив, что они направлялись к исповеди, продолжила гораздо сдержаннее: - Поедем, как пристало благовоспитанным дамам, не спеша. - Лючия, - обратилась к подруге Франческа, когда они покинули двор палаццо, - мне надо тебе кое-что сказать. Это очень важно. - Пожалуйста, - отозвалась подруга, проникаясь важностью своей миссии. - Исповедуйся. - Мне пора уезжать. - Заметив недоверчивый взгляд Лючии, Франческа поспешила закончить: - Знаю, знаю, я твердила одно и то же все последние недели. Но сейчас в самом деле настало время. Приближаются первые морозы. Меня ждут в Бельведере. |
|
|