"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

- Но их вполне возможно перенести обратно, если я решу ехать домой.
Падре Гаска пишет длинные письма и советует задержаться, но я знаю, что меня
ждут мои травы. И матери там будет лучше.
Летиция ничего не ответила. Этот категоричный тон она слышала много раз
и прежде. Но тогда леди Бланш остерегалась чарки. Теперь обстоятельства
изменились и заставляли собираться в дорогу.
- Попробуйте уговорить матушку поехать вместе с вами, когда снова
решите навестить молельную келью леди Беатрис, - наконец посоветовала она. -
Я слышала, что там бывают благородные дамы, которые проводят утро в
исповеди.
- Попробую, - с сомнением улыбнулась Франческа. - Но обычно матушка
отказывалась, когда мы звали ее с собой.
Но на этот раз Бланш неожиданно согласилась. Первой в назначенный час
вышла во двор и, поджидая дочь, нервно расхаживала взад и вперед.
- Подходящее время для раскаяния, - проговорила она, целуя Франческу в
щеку. Дочь согласно кивнула. Теперь серые утренние туманы озаряли теплые,
золотистые краски осени, а сумрачные дни возвещали о приближении тосканской
зимы. Красивые мраморные солнечные часы показывали едва три, а светило уже
клонилось к закату.
Бланш поежилась.
- Как ты думаешь, это не кощунство, что мне захотелось надеть
отороченный мехом плащ? Впрочем, что я спрашиваю? По словам мадам Капе, ты
почти ничего не приняла из присланного ею. И сир жаловался, что ты слишком
строга к себе. Говорил, что недостаточно отплатил за то, что ты спасла его
жизнь и жизнь его брата. А теперь ты занимаешься его хозяйством, отчего он
чувствует себя в еще большем долгу.
- Меня мало интересуют наряды, - не слишком искренне ответила
Франческа. - И нет ни малейшего желания ставить себя в еще большую
зависимость от человека, которому я не доверяю. Флоренция - приятный город,
и я здесь, похоже, нужна. Можно считать, что я оправдала свое содержание.
- Как ты похожа на отца, - грустно улыбнулась Бланш. - Такая же
непреклонная. Он бы ответил так же и почти теми же словами. Господь наградил
вас несгибаемой силой.
Франческа открыла было рот, чтобы признаться матери, что она вовсе не
сильная. Наоборот, только из-за своей слабости ей приходилось держать
Бельдана Арнонкура на таком расстоянии. Но тут она увидела на
противоположном конце двора спешивших к ним Лючию и Элеонору. Обе
раскраснелись от холода и согревали руки в перчатках с оторочкой из лисьего
меха.
- Ну, вперед! - раскатисто пропела Лючия, но, вспомнив, что они
направлялись к исповеди, продолжила гораздо сдержаннее: - Поедем, как
пристало благовоспитанным дамам, не спеша.
- Лючия, - обратилась к подруге Франческа, когда они покинули двор
палаццо, - мне надо тебе кое-что сказать. Это очень важно.
- Пожалуйста, - отозвалась подруга, проникаясь важностью своей
миссии. - Исповедуйся.
- Мне пора уезжать. - Заметив недоверчивый взгляд Лючии, Франческа
поспешила закончить: - Знаю, знаю, я твердила одно и то же все последние
недели. Но сейчас в самом деле настало время. Приближаются первые морозы.
Меня ждут в Бельведере.